VALERII FLACCI - ARGONAUTICON LIBER I

0

Prīmă dĕūm māgnīs cănĭmūs frĕtă pērvĭă nātīs

fātĭdĭcāmquĕ rătēm, Scўthĭcī quaē Phāsĭdĭs ōrās

aūsă sĕquī mĕdĭōsque īntēr iŭgă cōncĭtă cūrsūs

rūmpĕrĕ flāmmĭfĕrō tāndēm cōnsēdĭt Ŏlŷmpō.

Phoēbĕ, mŏnē, sī Cūmaēaē mĭhĭ cōnscĭă vātīs

stāt cāstā cōrtīnă dŏmō, sī laūrĕă dīgnā

frōntĕ vĭrēt. tūque ō pĕlăgī cuī māiŏr ăpērtī

fāmă, Călēdŏnĭūs pōstquām tŭă cārbăsă vēxīt

Ōcĕănūs, Phrўgĭōs prĭŭs īndīgnātŭs Ĭūlōs,

ērĭpĕ mē pŏpŭlīs ĕt hăbēntī nūbĭlă tērraē,

nāmquĕ pŏtēs, vĕtĕrūquĕ făvē, vĕnĕrāndĕ, cănēntī

fāctă vĭrūm: vērsām prōlēs tŭă pāndĭt Ĭdūmēn

sānctĕ pătēr, Sŏlўmō nīgrāntem ‹ēt› pūlvĕrĕ frātrēm

spārgēntēmquĕ făcēs ĕt ĭn ōmnī tūrrĕ fŭrēntēm.

īllĕ tĭbī cūltūsquĕ dĕūm dēlūbrăquĕ cēntūm

īnstĭtŭēt cūm tū, gĕnĭtōr, lūcēbĭs ăb ōmnī

pārtĕ pŏlī; nĕque ĕnīm Tўrĭaē Cўnŏsūră cărīnaē

cērtĭŏr aūt Grāīs Hĕlĭcē sērvāndă măgīstrīs

tū ‹sī› sīgnă dăbīs, sēd tē dŭcĕ Graēcĭă mīttēt

ēt Sīdōn Nīlūsquĕ rătēs. nūnc nōstră sĕrēnūs

ōrsă iŭvēs, haēc ūt Lătĭās vōx īmplĕăt ūrbēs.

Haēmŏnĭām prīmīs Pĕlĭās frēnābăt ăb ānnīs,

iām grăvĭs ēt lōngūs pŏpŭlīs mĕtŭs; īllĭŭs āmnēs

Īŏnĭūm quīcūmquĕ pĕtūnt, īlle Ōthrўn ĕt Haēmūm

ātque īmūm fēlīx vērsābāt vōmĕre Ŏlŷmpūm.

sēd nōn ūllă quĭēs ănĭmō frātrīsquĕ păvēntī

prōgĕnĭēm dīvūmquĕ mĭnās; hūnc nām fŏrĕ rēgī

ēxĭtĭō vātēsquĕ cănūnt pĕcŭdūmquĕ pĕr ārās

tērrĭfĭcī mŏnĭtūs ĭtĕrānt: sŭpĕr īpsĭŭs īngēns

īnstāt fāmă vĭrī vīrtūsque haūd laētă tўrānnō.

ērgo ānteīrĕ mĕtūs iŭvĕnēmque ēxstīnguĕrĕ pērgīt

Aēsŏnĭūm lētīquĕ vĭās āc tēmpŏră vērsāt.

sēd nĕquĕ bēllă vĭdēt Grăĭās nĕquĕ mōnstră pĕr ūrbēs

ūllă: Clĕōnaēō iām tēmpŏră claūsŭs hĭātū

Ālcīdēs, ōlīm Lērnaē dēfēnsŭs ăb ānguĕ

Ārcăs, ĕt āmbōbūs iām cōrnŭă frāctă iŭvēncīs.

īră mărīs vāstīquĕ plăcēnt dīscrīmĭnă pōntī.

tūm iŭvĕnēm trānquīllă tŭēns nēc frōntĕ tĭmēndūs

ōccŭpăt ēt fīctīs dāt vūltum ēt pōndĕră dīctīs.

"hānc mĭhĭ mīlĭtĭām, vĕtĕrūm quaē pūlchrĭŏr āctīs,

ādnŭĕ dāque ănĭmūm. nōstrī dē sānguĭnĕ Phrīxūs

Crēthĕŏs ūt pătrĭās aūdīs ēffūgĕrĭt ārās.

hūnc fĕrŭs Aēētēs, Scўthĭām Phāsīnquĕ rĭgēntēm

quī cŏlĭt (heū māgnī Sōlīs pŭdŏr), hōspĭtă vīnă

īntĕr ĕt āttŏnĭtaē māctāt sōllēmnĭă mēnsaē

nīl nōstrī dīvūmquĕ mĕmōr. nōn nūntĭă tāntūm

fāmă rĕfērt: īpsūm iŭvĕnēm tām saēvă gĕmēntēm,

īpsum ĕgŏ, cūm sērūs fēssōs sŏpŏr āllĭgăt ārtūs,

āspĭcĭō, lăcĕra ādsĭdŭīs nāmque īllĭŭs ūmbră

quēstĭbŭs ēt māgnī nūmēn mărĭs ēxcĭtăt Hēllē.

sī mĭhĭ quaē quōndām vīrēs, tūm pēndĕrĕ poēnās

Cōlchĭdă iam ēt rēgīs căpŭt hīc ātque ārmă vĭdērēs.

ōlim ānnīs īlle ārdŏr hĕbēt, nēcdūm mĕă prōlēs

īmpĕrĭo ēt bēllī rēbūs mātūră mărīquĕ.

tū, cuī iām cūraēquĕ vĭgēnt ănĭmīquĕ vĭrīlēs,

ī, dĕcŭs, ēt pĕcŏrīs Nĕphĕlaēī vēllĕră Grāiō

rēddĕ thŏlo āc tāntīs tēmēt dīgnārĕ pĕrīclīs."

tālĭbŭs hōrtātūs iŭvĕnēm prŏpĭōrquĕ iŭbēntī

cōntĭcŭīt: caūtēs Scўthĭcō cōncūrrĕrĕ pōntō

Cŷănĕās tāntōquĕ sĭlēt pōssēssă drăcōnĕ

vēllĕră, mūltĭfĭdās rēgīs quēm fīlĭă līnguās

vībrāntem ēx ădўtīs cāntū dăpĭbūsquĕ vŏcābāt

ēt dăbăt ēxtērnō līvēntĭă mēllă vĕnēnō.

Mōx tăcĭtī pătŭērĕ dŏlī, nēc vēllĕră cūraē

ēssĕ vĭrō, sēd sēse ŏdĭīs īmmānĭă cōgī

īn frĕtă; quā iūssōs sēd tāndēm quaērĕrĕ Cōlchōs

ārtĕ quĕāt? nūnc āĕrĭī plāntārĭă vēllēt

Pērsĕŏs aūt cūrrūs ēt quōs frēnāssĕ drăcōnēs

crēdĭtŭs īgnārās Cĕrĕrīs quī vōmĕrĕ tērrās

īmbŭĭt ēt flāvā quērcūm dāmnāvĭt ărīstā.

heū quĭd ăgāt? pŏpŭlūmnĕ lĕvēm vĕtĕrīquĕ tўrānnō

īnfēnsum ātque ōlīm mĭsĕrāntēs Aēsŏnă pātrēs

ādvŏcĕt, ān sŏcĭā Iūnōne ēt Pāllădĕ frētūs

ārmĭsŏnā spērēt măgĭs ēt frĕtă iūssă căpēssāt,

sīqua ŏpĕrīs tāntī dŏmĭtō cōnsūrgĕrĕ pōntō

fāmă quĕāt? tū sōla ănĭmōs mēntēmquĕ pĕrūrīs,

Glōrĭă; tē vĭrĭdēm vĭdĕt īmmūnēmquĕ sĕnēctaē

Phāsĭdĭs īn rīpā stāntēm iŭvĕnēsquĕ vŏcāntēm.

tāndem ănĭmum īncērtūm cōnfūsăquĕ pēctŏră fīrmāt

rēlĭgĭō, tēndēnsquĕ pĭās ād sīdĕră pālmās

"ōmnĭpŏtēns rēgīna," īnquīt "quām, tūrbĭdŭs ātrō

aēthĕrĕ caērŭlĕūm quătĕrēt cūm Iūppĭtĕr īmbrēm,

īpse ĕgŏ praēcĭpĭtī tŭmĭdūm pĕr Ĕnīpĕă nīmbō

īn cāmpōs ēt tūtă tŭlī nēc crēdĕrĕ quīvī

āntĕ dĕām quām tē tŏnĭtrū nūtūquĕ rĕpōscī

cōniŭgĭs ēt sŭbĭtā rāptām fōrmīdĭnĕ vīdī,

dā Scўthĭām Phāsīnquĕ mĭhī; tūque, īnnŭbă Pāllās,

ērĭpĕ mē. vēstrīs ĕgŏmēt tūnc vēllĕră tēmplīs

īllă dăbō, dăbĭt aūrātīs ēt cōrnĭbŭs īgnī

cōllă pătēr nĭvĕīquĕ grĕgēs āltārĭă cīngēnt."

Āccēpērĕ dĕaē cĕlĕrīquĕ pĕr aēthĕră lāpsū

dīvērsās pĕtĭērĕ vĭās. īn moēnĭă pērnīx

Thēspĭăca ād cārūm Trītōnĭă dēvŏlăt Ārgūm.

mōlīri hūnc pūppēm iŭbĕt ēt dēmīttĕrĕ fērrō

rōbŏră, Pēlĭăcās ēt iām cŏmĕs ēxĭt ĭn ūmbrās.

āt Iūno Ārgŏlĭcās părĭtēr Măcĕtūmquĕ pĕr ūrbēs

spārgĭt ĭnēxpērtōs tēmptārĕ părēntĭbŭs Aūstrōs

Aēsŏnĭdēn: iām stārĕ rătēm rēmīsquĕ sŭpērbām

pōscĕrĕ quōs rĕvĕhāt rēbūsque īn saēcŭlă tōllāt.

Ōmnĭs ădēst quaē iām bēllīs spēctātăquĕ fāmā

tūrbă dŭcūm, prīmaē seū quōs īn flōrĕ iŭvēntaē

tēmptāmēntă tĕnēnt nēcdūm dătă cōpĭă rērūm.

āt quĭbŭs ārvōrūm stŭdĭūmque īnsōntĭs ărātrī,

hōs stĭmŭlānt māgnāquĕ rătēm pēr lūstră vĭāsquĕ

vīsī laūdĕ cănūnt mănĭfēsto īn lūmĭnĕ Faūnī

sīlvārūmquĕ dĕae ātque ēlātīs cōrnĭbŭs Āmnēs.

Prōtĭnŭs Īnăchĭīs ūltrō Tīrŷnthĭŭs Ārgīs

ādvŏlăt, Ārcădĭō cūiūs flāmmātă vĕnēnō

tēlă pŭēr făcĭlēsque ŭmĕrīs gaūdēntĭbŭs ārcūs

gēstăt Hўlās; vĕlĭt īllĕ quĭdēm, sēd dēxtĕră nōndūm

pār ŏnĕrī clāvaēquĕ căpāx. quōs tālĭbŭs āmēns

īnsĕquĭtūr sŏlĭtōsquĕ nŏvāt Sātūrnĭă quēstūs:

"ō | ŭtĭnām Grāiaē rŭĕrēt nōn ōmnĕ iŭvēntaē

īn nŏvă fātă dĕcūs, nōstrīque Eūrŷsthĕŏs haēc nūnc

iūssă fŏrēnt. īmbrem ēt tĕnĕbrās saēvūmquĕ trĭdēntēm

iāmiam ĕgo ĕt īnvītī tōrsīssēm cōniŭgĭs īgnēm.

nūnc quŏquĕ nēc sŏcĭūm nōstraē cŏlŭmēnvĕ cărīnaē

ēssĕ vĕlim, Hērcŭlĕīs nēc me ūnquām fīdĕrĕ fās sīt

aūxĭlĭīs cŏmĭti ēt tāntūm dēbērĕ sŭpērbō."

Dīxĭt ĕt Haēmŏnĭās ŏcŭlōs dētōrquĕt ăd ūndās.

fērvĕrĕ cūnctă vĭrūm coētū, sĭmŭl ūndĭquĕ cērnīt

dēlātūm nĕmŭs ēt dōctā rĕsŏnārĕ bĭpēnnī

lītŏră; iām pīnūs grăcĭlī dīssōlvĕrĕ lāmnā

Thēspĭădēn iūngīquĕ lătūs lēntōquĕ sĕquācēs

mōllīrī vĭdĕt īgnĕ trăbēs rēmīsquĕ părātīs

Pāllădă vēlĭfĕrō quaērēntēm brācchĭă mālō.

cōnstĭtĭt ūt, lōngō mōlēs nōn pērvĭă pōntō,

pūppĭs, ĕt ūt tĕnŭēs sŭbĭērĕ lătēntĭă cēraē

lūmĭnă, pīctūraē vărĭōs sŭpĕr āddĭt hŏnōrēs.

hīc spērātă ** Tŷrrhēnī tērgŏrĕ pīscīs

Pēlĕŏs īn thălămōs vĕhĭtūr Thĕtĭs; aēquŏră dēlphīn

cōrrĭpĭt, ‹īllă› sĕdēt dēiēcta īn lūmĭnă pāllā

nēc Iŏvĕ māiōrēm nāscī sūspīrăt Ăchīllēm.

hānc Pănŏpē Dōtōquĕ sŏrōr laētātăquĕ flūctū

prōsĕquĭtūr nūdīs părĭtēr Gălătēă lăcērtīs

āntră pĕtēns; Sĭcŭlō rĕvŏcāt dē lītŏrĕ Cŷclōps.

cōntra īgnīs vĭrĭdīquĕ tŏrūs dē frōndĕ dăpēsquĕ

vīnăque ĕt aēquŏrĕōs īntēr cūm cōniŭgĕ dīvōs

Aēăcĭdēs, pūlsātquĕ chĕlŷn pōst pōcŭlă Chīrōn.

pārte ălĭā Phŏlŏē mūltōque īnsānŭs Ĭācchō

Rhoēcŭs ĕt Ātrăcĭā sŭbĭtaē dē vīrgĭnĕ pūgnaē.

crātērēs mēnsaēquĕ vŏlānt āraēquĕ dĕōrūm

pōcŭlăque, īnsīgnīs vĕtĕrūm lăbŏr. ōptĭmŭs hāstā

hīc Pēleūs, hīc ēnsĕ fŭrēns āgnōscĭtŭr Aēsōn;

fērt grăvĭs īnvītō vīctōrēm Nēstŏră tērgō

Mōnўchŭs, ārdēntī pĕrăgīt Clănĭs Āctŏră quērcū;

nīgrō Nēssŭs ĕquō fŭgĭt ādclīnīsquĕ tăpētīs

īn mĕdĭīs văcŭō cōndīt căpŭt Hīppăsŭs aūrō.

Haēc quāmquām mīrāndă mĭnūs stŭpĕt Aēsŏnĕ nātūs

ēt sēcum "heū mĭsĕrōs nōstrūm nātōsquĕ pătrēsquĕ.

hācĭnĕ nōs ănĭmaē făcĭlēs rătĕ nūbĭlă cōntrā

mīttĭmŭr? īn sōlūm nūnc saēvĭĕt Aēsŏnă pōntūs?

nōn iŭvĕnem īn cāsūs ĕădēmquĕ pĕrīcŭla Ăcāstūm

ābrĭpĭam? īnvīsaē Pĕlĭās frĕtă tūtă cărīnaē

ōptĕt ĕt ēxōrēt nōstrīs cūm mātrĭbŭs ūndās."

Tālĭă iāctāntī laēvūm Iŏvĭs ārmĭgĕr aēthrā

ādvĕnĭt ēt vălĭdīs fīxam ērĭgĭt ūnguĭbŭs āgnām.

āt prŏcŭl ē stăbŭlīs trĕpĭdī clāmōrĕ sĕquūntūr

pāstōrēs frĕmĭtūsquĕ cănūm; cĭtŭs ōccŭpăt aūrās

rāptŏr ĕt Aēgaēī sŭpĕr ēffŭgĭt āltă prŏfūndī.

āccĭpĭt aūgŭrĭum Aēsŏnĭdēs laētūsquĕ sŭpērbī

tēctă pĕtīt Pĕlĭaē. prĭŏr huīc tūm rēgĭă prōlēs

ādvŏlăt āmplēxūs frātērnăquĕ pēctŏră iūngēns.

dūctŏr ăīt "nōn dēgĕnĕrēs, ūt rērĭs, Ăcāstĕ,

vēnĭmŭs ād quēstūs: sŏcĭūm tē iūngĕrĕ coēptīs

ēst ănĭmūs; nĕque ĕnīm Tĕlămōn aūt Cānthŭs ĕt Īdās

Tŷndărĕūsquĕ pŭēr mĭhĭ vēllĕrĕ dīgnĭŏr Hēllēs.

ō quāntūm tērraē, quāntūm cōgnōscĕrĕ caēlī

pērmīssum ēst! pĕlăgūs quāntōs ăpĕrīmŭs ĭn ūsūs!

nūnc fōrsān grăvĕ rērĭs ŏpūs, sēd laētă rĕcūrrēt

cūm rătĭs ēt cārām cūm iām mĭhĭ rēddĕt Ĭōlcōn

quīs pŭdŏr heū nōstrōs tĭbĭ tūnc aūdīrĕ lăbōrēs,

quām rĕfĕrām vīsās tŭă pēr sūspīrĭă gēntēs!"

Nēc pāssūs rēx plūră vĭrūm "sāt mūltă părātō

īn quaēcūmquĕ vŏcās; nēc nōs" ăĭt, "ōptĭmĕ, sēgnēs

crēdĭdĕrīs pătrĭīsvĕ măgīs cōnfīdĕrĕ rēgnīs

quām tĭbĭ, sī prīmōs dŭcĕ tē vīrtūtĭs hŏnōrēs

cārpĕrĕ, frātērnaē sī dēs ādcrēscĕrĕ fāmaē.

quīn ĕgŏ, nēquă mĕtū nĭmĭō mē cūră părēntīs

īmpĕdĭāt, fāllam īgnārūm sŭbĭtūsquĕ părātīs

tūnc ădĕrō, prīmās līnquēt cūm pūppĭs hărēnās."

dīxĕrăt. īlle ănĭmōs prōmīssăquĕ tālĭă laētūs

āccĭpĭt ēt grēssūs ăvĭdōs ād lītŏră vērtīt.

Āt dŭcĭs īmpĕrĭīs Mĭnўaē mŏnĭtūquĕ frĕquēntēs

pūppem ŭmĕrīs sŭbĕūnt ēt tēntō pōplĭtĕ prōnī

dēcūrrūnt īntrāntquĕ frĕtūm; nōn clāmŏr ănhēlīs

naūtĭcŭs aūt blāndūs tēstūdĭnĕ dēfŭĭt Ōrpheūs.

tūm laētī stătŭūnt ārās. tĭbĭ, rēctŏr ăquārūm,

sūmmŭs hŏnōr, tĭbĭ caērŭlĕīs īn lītŏrĕ vīttīs

ēt Zĕphўrīs Glaūcōquĕ bŏvēm Thĕtĭdīquĕ iŭvēncām

dēĭcĭt Āncaēūs: nōn īllō cērtĭŏr āltēr

pīnguĭă lētĭfĕrā pērfrīngĕrĕ cōllă bĭpēnnī.

īpsĕ tĕr aēquŏrĕō lībāns cārchēsĭă pātrī

sīc ăĭt Aēsŏnĭdēs: "ō quī spūmāntĭă nūtū

rēgnă quătīs tērrāsquĕ sălō cōmplēctĕrĭs ōmnēs,

dā vĕnĭām. scĭŏ mē cūnctīs ē gēntĭbŭs ūnūm

īnlĭcĭtās tēmptārĕ vĭās hĭĕmēmquĕ mĕrērī:

sēd nōn spōntĕ fĕrōr, nēc nūnc mĭhĭ iūngĕrĕ mōntēs

mēns tămĕn aūt sūmmō dēpōscĕrĕ fūlmĕn Ŏlŷmpō.

nē Pĕlĭaē tē vōtă trăhānt; īlle āspĕră iūssă

rēppĕrĭt ēt Cōlchōs īn mē lūctūmquĕ mĕōrūm.

†īllŭmĕtū† tāntūm nōn īndīgnāntĭbŭs ūndīs

hōc căpŭt āccĭpĭās ēt prēssām rēgĭbŭs ālnūm."

sīc fātūs pīnguī cŭmŭlāt lībāmĭnĕ flāmmām.

Prōtŭlĭt ūt crīnēm dēnsīs lūctātŭs ĭn ēxtīs

īgnĭs ĕt ēscēndīt sălĭēntĭă vīscĕră taūrī,

ēccĕ săcēr tōtūsquĕ dĕī pēr lītŏră Mōpsūs

īmmānīs vīsū vīttāmquĕ cŏmāmquĕ pĕr aūrās

sūrgēntēm laūrūsquĕ rŏtāt. vōx rēddĭtă tāndēm,

vōx hōrrēndă vĭrīs; tūm fāctă sĭlēntĭă vātī.

"heū quaēnam āspĭcĭō? nōstrīs mŏdŏ cōncĭtŭs aūsīs

aēquŏrĕōs vŏcăt ēccĕ dĕōs Nēptūnŭs ĕt īngēns

cōncĭlĭūm. frĕmĕre ēt lēgēm dēfēndĕrĕ cūnctī

hōrtāntūr. sīc āmplēxū, sīc, pēctŏră frātrīs,

Iūnŏ, tĕnē, tŭquĕ ō pūppēm nē dēsĕrĕ, Pāllās;

nūnc pătrŭī, nūnc, flēctĕ mĭnās. cēssērĕ rătēmquĕ

āccēpērĕ mărī. pēr quōt dīscrīmĭnă rērūm

ēxpĕdĭōr! sŭbĭtā cūr pūlchĕr hărūndĭnĕ crīnēs

vēlăt Hўlās? ūnde ūrna ŭmĕrīs nĭvĕōsquĕ pĕr ārtūs

caērŭlĕaē vēstēs? ūnde haēc tĭbĭ vūlnĕră, Pōllūx?

quāntūs iō tŭmĭdīs taūrōrum ē nārĭbŭs īgnīs!

tōllūnt sē gălĕaē sūlcīsque ēx ōmnĭbŭs hāstaē

ēt iām iāmque ŭmĕrī. quēm cīrcūm vēllĕră Mārtēm

āspĭcĭō? quaēnam ālĭgĕrīs sĕcăt ānguĭbŭs aūrās

caēdĕ mădēns? quōs ēnsĕ fĕrīt? mĭsĕr, ērĭpĕ pārvōs,

Aēsŏnĭdē. cērno ēt thălămōs ārdērĕ iŭgālēs."

Iāmdūdūm ** Mĭnўās āmbāgĕ dŭcēmquĕ

tērrĭfĭcāt; sĕd ĕnīm cōntrā Phoēbēĭŭs Īdmōn

nōn pāllōrĕ vĭrīs, nōn ūllo hōrrōrĕ cŏmārūm

tērrĭbĭlīs, plēnūs fātīs Phoēbōquĕ quĭētō,

cuī gĕnĭtōr trĭbŭīt mŏnĭtū praēnōscĕrĕ dīvūm

ōmĭnă, seū flāmmās seū lūbrĭcă cōmmĭnŭs ēxtă

seū plēnūm cērtīs īntērrŏgĕt āĕră pīnnīs,

sīc sŏcĭīs Mōpsōquĕ cănīt: "quāntum aūgŭr Ăpōllŏ

flāmmăquĕ prīmă dŏcēt, praēdūrī plēnă lăbōrīs

cērno ĕquĭdēm, pătĭēns sēd quaē rătĭs ōmnĭă vīncēt.

īngēntēs dūrāte ănĭmaē dūlcēsquĕ părēntūm

tēndĭte ăd āmplēxūs." lăcrĭmaē cĕcĭdērĕ cănēntī

quōd sĭbĭ iām claūsōs īnvēnĭt ĭn īgnĭbŭs Ārgōs.

Vīx ĕă fātŭs ĕrāt iūngīt cūm tālĭă dūctōr

Aēsŏnĭūs: "sŭpĕrūm quāndō cōnsūltă vĭdētīs,

ō sŏcĭī, tāntīsquĕ dătūr spēs māxĭmă coēptīs,

vōs quŏquĕ nūnc vīrēs ănĭmōsque ādfērtĕ pătērnōs.

nōn mĭhĭ Thēssălĭcī pĭĕtās cūlpāndă tўrānnī

sūspēctīvĕ dŏlī: dĕŭs haēc, dĕŭs, ōmĭnĕ dēxtrō

īmpĕrăt; īpsĕ sŭō vŏlŭīt cōmmērcĭă mūndō

Iūppĭtĕr ēt tāntōs hŏmĭnūm mīscērĕ lăbōrēs.

ītĕ, vĭrī, mēcūm dŭbĭīsque ēvīncĭtĕ rēbūs

quaē mĕmĭnīssĕ iŭvēt nōstrīsquĕ nĕpōtĭbŭs īnstēnt.

hānc vērō, sŏcĭī, vĕnĭēntem īn lītŏrĕ laētī

dūlcĭbŭs ādlŏquĭīs lūdōque ēdūcĭtĕ nōctēm."

pārētūr. mōllī iŭvĕnēs fūndūntŭr ĭn ālgā,

cōnspĭcŭūsquĕ tŏrīs Tīrŷnthĭŭs. ēxtă mĭnīstrī

rāptă sĭmūl vĕrĭbūs Cĕrĕrēmquĕ dĕdērĕ cănīstrīs.

Iāmque ădĕrāt sūmmō dēcūrrēns vērtĭcĕ Chīrōn

clāmāntēmquĕ pătrī prŏcŭl ōstēndēbăt Ăchīllēm.

ūt pŭĕr ād nōtās ērēctūm Pēlĕă vōcēs

vīdĭt ĕt īngēntī tēndēntēm brācchĭă pāssū,

ādsĭlŭīt cārāquĕ dĭū cērvīcĕ pĕpēndīt.

īllūm nēc vălĭdō spūmāntĭă pōcŭlă Bācchō

sōllĭcĭtānt vĕtĕrī nēc cōnspĭcĭēndă mĕtāllō

sīgnă tĕnēnt: stŭpĕt īn dŭcĭbūs māgnūmquĕ sŏnāntēs

haūrĭt ĕt Hērcŭlĕō fērt cōmmĭnŭs ōră lĕōnī.

laētŭs ăt īmplĭcĭtī Pēleūs răpĭt ōscŭlă nātī

sūspīciēnsquĕ pŏlūm "plăcĭdō sī cūrrĕrĕ flūctū

Pēlĕă vūltĭs" ăīt "vēntōsque ōptārĕ fĕrēntēs,

hōc, sŭpĕrī, sērvātĕ căpūt. tū cētĕră, Chīlōn,

dā mĭhĭ. tē pārvūs lĭtŭōs ēt bēllă lŏquēntēm

mīrētūr; sūb tē pŭĕrīlĭă tēlă măgīstrō

vēnātōr fĕrăt ēt nōstrām fēstīnĕt ăd hāstām."

ōmnĭbŭs īndĕ vĭaē călŏr āddĭtŭs; īrĕ pĕr āltūm

māgnā mēntĕ vŏlūnt. Phrīxī prōmīttĭtŭr ābsēns

vēllŭs ĕt aūrātīs Ārgō rĕdĭtūră cŏrŷmbīs.

Sōl rŭĭt ēt tōtūm Mĭnўīs laētāntĭbŭs ūndaē

dēdūxērĕ dĭēm. spārgūntūr lītŏrĕ cūrvō

lūmĭnă nōndum ūllīs tērrās mōnstrāntĭă naūtīs.

Thrācĭŭs hīc nōctēm dūlcī tēstūdĭnĕ vātēs

ēxtrăhĭt, ūt stĕtĕrīt rĕdĭmītūs tēmpŏră vīttīs

Phrīxŭs ĕt īniūstās cōntēctūs nūbĭbŭs ārās

fūgĕrĭt Īnōō līnquēns Ăthămāntă Lĕārchō;

aūrĕŭs ūt iŭvĕnēm mĭsĕrāntĭbŭs īntŭlĭt ūndīs

vēctŏr ĕt ādstrīctīs ūt sēdīt cōrnĭbŭs Hēllē.

sēptem Aūrōră vĭās tŏtĭdēmquĕ pĕrēgĕrăt ūmbrās

lūnă pŏlō, dĭrĭmīquĕ prŏcūl nōn aēquŏrĕ vīsă

coēpĕrăt ā gĕmĭnā dīscēdĕrĕ Sēstŏs Ăbŷdō.

hīc sŏrŏr Aēŏlĭdēn aēvūm mānsūră pĕr ōmnĕ

dēsĕrĭt, heū saēvaē nēquīquam ērēptă nŏvērcaē.

īllă quĭdēm fēssīs lōngē pĕtĭt ūmĭdă pālmīs

vēllĕră, sēd bĭbŭlās ūrgēntī pōndĕrĕ vēstēs

ūndă trăhīt lēvīquĕ mănūs lābūntŭr ăb aūrō.

quīs tĭbĭ, Phrīxĕ, dŏlōr, răpĭdō cūm cōncĭtŭs aēstū

rēspĭcĕrēs mĭsĕraē clāmāntĭă vīrgĭnĭs ōră

ēxtrēmāsquĕ mănūs spārsōsquĕ pĕr aēquŏră crīnēs!

Iāmquĕ mĕrō lūdōquĕ mŏdūs pŏsĭtīquĕ quĭētīs

cōntĭcŭērĕ tŏrīs; sōlūs quĭbŭs ōrdĭnĕ fūsīs

īmpătĭēns sōmnī dūctōr mănĕt. hūnc grăvĭs Aēsōn

ēt părĭtēr vĭgĭl Ālcĭmĕdē spēctāntquĕ tĕnēntquĕ

plēni ŏcŭlōs. īllīs plăcĭdī sērmōnĭs Ĭāsōn

sūggĕrĭt ādfātūs tūrbātăquĕ pēctŏră mūlcēt.

mōx ŭbĭ vīctă grăvī cĕcĭdērūnt lūmĭnă sōmnō

vīsă cŏrōnātaē fūlgēns tūtēlă cărīnaē

vōcĭbŭs hīs īnstārĕ dŭcī: "Dōdōnĭdă quērcūm

īngrĕdĭōr, nēc fātĭdĭcīs āvēllĕrĕ sīlvīs

mē nĭsĭ prōmīssō pŏtŭīt Sātūrnĭă caēlō.

tēmpŭs ădēst; ăgĕ rūmpĕ mŏrās, dūmque aēquŏrĕ tōtō

cūrrĭmŭs īncērtūs sī nūbĭlă dūxĕrĭt aēthēr,

iām nūnc mīttĕ mĕtūs fīdēns sŭpĕrīsquĕ mĭhīquĕ."

Chāŏnĭīquĕ vĭdēs fămŭlām Iŏvĭs. aēquŏră tēcūm

dīxĕrăt. īllĕ păvēns, laētō quāmquam ōmĭnĕ dīvūm,

prōsīlvīt strātīs. Mĭnўās sĭmŭl ōbtŭlĭt ōmnēs

ālmă nŏvō crīspāns pĕlăgūs Tīthōnĭă Phoēbō.

dīscūrrūnt trānstrīs; hī cēlsō cōrnŭă mālō

ēxpĕdĭūnt, ălĭī tōnsās īn mārmŏrĕ sūmmō

praētēmptānt, prōrā fūnēm lĕgĭt Ārgŭs ăb āltā.

Īncrēscūnt mātrūm gĕmĭtūs ēt fōrtĭă lānguēnt

cōrdă pătrūm; lōngīs flēntēs āmplēxĭbŭs haērēnt.

vōx tămĕn Ālcĭmĕdēs plānctūs sŭpĕrēmĭnĕt ōmnēs.

fēmĭnĕīs tāntum īllă fŭrēns ŭlŭlātĭbŭs ōbstāt

ōbrŭăt Īdaēām quāntūm tŭbă Mārtĭă būxūm

fātŭr ĕt haēc: "nāte īndīgnōs ădĭtūrĕ lăbōrēs,

dīvĭdĭmūr; nĕc ăd hōs ănĭmūm cōmpōnĕrĕ cāsūs

āntĕ dătūm, sēd bēllă tĭbī tērrāsquĕ tĭmēbām.

vōta ălĭīs făcĭēndă dĕīs. sī fātă rĕdūcūnt

tē mĭhĭ, sī trĕpĭdīs plācābĭlĕ mātrĭbŭs aēquōr,

pōssum ĕquĭdēm lūcēmquĕ pătī lōngūmquĕ tĭmōrēm.

sīn ălĭūd fōrtūnă părāt, mĭsĕrērĕ părēntūm,

Mōrs bŏnă, dūm mĕtŭs ēst nĕc ădhūc dŏlŏr. eī mĭhĭ, Cōlchōs

ūnde ĕgo ĕt āvēctī tĭmŭīssēm vēllĕră Phrīxī?

quōs iām mēntĕ dĭēs, quām saēva īnsōmnĭă cūrīs

prōspĭcĭō! quŏtĭēns raūcōs ād lītŏrĭs īctūs

dēfĭcĭām Scўthĭcūm mĕtŭēns pōntūmquĕ pŏlūmquĕ

nēc dē tē crēdām nōstrīs īngrātă sĕrēnīs!

dā, prĕcŏr, āmplēxūs haēsūrăquĕ vērbă rĕlīnquĕ

aūrĭbŭs ēt dūlcī iām nūnc prĕmĕ lūmĭnă dēxtrā."

tālĭbŭs Ālcĭmĕdē maērēt; sēd fōrtĭŏr Aēsōn

āttōllēns dīctīs ănĭmōs "ō sī mĭhĭ sānguīs

quāntŭs ĕrāt cūm sīgnĭfĕrūm crātēră mĭnāntēm

nōn lĕvĭōrĕ Phŏlūm mănŭs haēc cōmpēscŭĭt aūrō!

prīmŭs ĭn aērātīs pŏsŭīssēm pūppĭbŭs ārmă

cōncūssōquĕ rătēm gaūdērēm tōllĕrĕ rēmō.

sēd pătrĭaē vālvērĕ prĕcēs aūdītăquĕ māgnīs

vōtă dĕīs: vĭdĕō nōstrō tŏt ĭn aēquŏrĕ rēgēs

tēquĕ dŭcēm. tālēs, tălĕs ēgŏ dŭcērĕ sŭētūs

ātquĕ sĕquī. nūnc īllĕ dĭēs (dēt Iūppĭtĕr ōrō),

īllĕ sŭpēr quō tē Scўthĭcī rēgīsquĕ mărīsquĕ

vīctōrem ātque ŭmĕrōs ārdēntēm vēllĕrĕ rāptō

āccĭpĭām cēdāntquĕ tŭaē mĕă fāctă iŭvēntaē."

sīc ăĭt. īllĕ sŭō cōllāpsām pēctŏrĕ mātrēm

sūstĭnŭīt māgnāquĕ sĕnēm cērvīcĕ rĕcēpīt.

Ēt iām fīnĭs ĕrāt. Zĕphўrūmquĕ rătēmquĕ mŏrāntēs

sōlvĕrăt āmplēxūs trīstī tŭbă tērtĭă sīgnō.

dānt rēmō sŭă quīsquĕ vĭrī, dānt nōmĭnă trānstrīs.

hīnc laēvūm Tĕlămōn pĕlăgūs tĕnĕt, āltĭŏr īndĕ

ōccŭpăt Ālcīdēs ălĭūd mărĕ, cētĕră pūbēs

dīvĭdĭtūr. cĕlĕr Āstēriōn, quēm mātrĕ cădēntēm

Pērĕsĭūs gĕmĭnō fōvīt pătĕr āmnĕ Cŏmētēs,

sēgnĭŏr Āpĭdănī vīrēs ŭbĭ sēntĭt Ĕnīpeūs,

nītĭtŭr hīnc Tălăūs frātrīsquĕ Lĕōdŏcŭs ūrgēt

rēmō tērgă sŭī, quōs nōbĭlĕ cōntŭlĭt Ārgōs.

hīnc quŏquĕ mīssŭs ădēst quămŭīs ārcēntĭbŭs Īdmōn

ālĭtĭbūs; sēd tūrpĕ vĭrō tĭmŭīssĕ fŭtūră.

hīc ēt Naūbŏlĭdēs tōrtās cōnsūrgĭt ĭn ūndās

Īphĭtŭs, hīc pătrĭūm frāngīt Nēptūnĭŭs aēquōr

quī tĕnĕt ūndĭsŏnām Psămăthēn sēmpērquĕ pătēntēm

Taēnărŏn Eūphēmūs, mōllīque ā lītŏrĕ Pēllaē

Deūcălĭōn cērtūs iăcŭlīs ēt cōmmĭnŭs ēnsĕ

nōbĭlĭs Āmphīōn, părĭtēr quōs ēdĭdĭt Hŷpsō

nēc pŏtŭīt sĭmĭlēs vŏlŭītve ēdīscĕrĕ vūltūs.

tūm vălĭdā Clўmĕnūs pērcūssō pēctŏrĕ tōnsā

frātĕr ĕt Īphīclūs pūppēm trăhĭt, ēt făcĕ saēvā

īn tŭă mōx Dănăōs āctūrūs sāxă, Căphēreū,

Naūplĭŭs, ēt tōrtūm nōn ā Iŏvĕ fūlmĕn Ŏīleūs

quī gĕmĕt Eūbŏĭcās nātō strīdēntĕ pĕr ūndās,

quīque Ĕrўmānthēī sūdāntēm pōndĕrĕ mōnstrī

Āmphĭtrўōnĭădēn Tĕgĕaēō līmĭnĕ Cēpheūs

iūvĭt, ĕt Āmphĭdămās (āt frātēr plēnĭŏr āctīs

mālŭĭt Āncaēō vēllūs cōntīngĕrĕ Phrīxī),

tēctŭs ĕt Eūrўtĭōn sērvātō cōllă căpīllō

quēm pătĕr Āŏnĭās rĕdŭcēm tōndēbĭt ăd ārās.

tē quŏquĕ Thēssălĭcaē, Nēstōr, răpĭt īn frĕtă pūppīs

fāmă, Mўcēnaēīs ōlīm quī cāndĭdă vēlīs

aēquŏră nēc nāntēs mīrābĕrĕ mīllĕ măgīstrōs.

hīc vātēs Phoēbīquĕ fĭdēs nōn vānă părēntīs

Mōpsūs, pūnĭcĕō cuī cīrcūmfūsă cŏthūrnō

pālla īmōs fĕrĭt ālbă pĕdēs vīttātăquĕ frōntĕ

cāssĭs ĕt īn sūmmō laūrūs Pēnēĭă cōnō.

quīn ētiam Hērcŭlĕō cōnsūrgĭt ăb ōrdĭnĕ Tŷdeūs

Nēlīdēsquĕ Pĕrīclўmĕnūs, quēm pārvă Mĕthōnē

†fēlĕvĭs† Ēlĭs ĕquīs ēt flūctĭbŭs ōbvĭŭs Aūlōn

caēstĭbŭs ādvērsōs vīdērūnt frāngĕrĕ vūltūs.

tū quŏquĕ Phrīxēōs rēmō, Poēāntĭĕ, Cōlchōs

bīs Lēmnōn vīsūrĕ pĕtīs, nūnc cūspĭdĕ pātrīs

īnclĭtŭs, Hērcŭlĕās ōlīm tōrtūrĕ săgīttās.

prōxĭmŭs hīnc Būtēs Āctaēīs dīvĕs ăb ōrīs;

īnnŭmĕrās nām claūdĭt ăpēs lōngāquĕ sŭpērbūs

fūscāt nūbĕ dĭēm dūm plēnās nēctărĕ cēllās

pāndĭt ĕt īn dūlcēm rēgēs dīmīttĭt Hўmēttōn.

īnsĕquĕrīs cāsūsquĕ tŭōs ēxprēssă, Phălērĕ,

ārmă gĕrīs; †văcŭā† nām lāpsŭs ăb ārbŏrĕ pārvūm

tē quătĕr ārdēntī tērgō cīrcūmuĕnĭt ānguīs,

stāt prŏcŭl īntēndēns dŭbĭūm pătĕr ānxĭŭs ārcūm.

tūm caēlātă mĕtūs ălĭōs gĕrĭt ārma Ĕrĭbōtēs.

nēc Pēleūs frētūs sŏcĕrīs ēt cōniŭgĕ dīvā

dēfŭĭt, āc prōrā splēndēt tŭă cūspĭs ăb āltā,

Aēăcĭdē; tāntum haēc ălĭīs ēxcēlsĭŏr hāstīs

quāntūm Pēlĭăcās īn vērtĭcĕ vīcĕrăt ōrnōs.

līnquĭt ĕt Āctŏrĭdēs nātūm Chīrōnĭs ĭn āntrō

ūt sŏcĭūs cārō părĭtēr mĕdĭtētŭr Ăchīllī

fīlă lўraē părĭtērquĕ lĕvēs pŭĕr īncĭtĕt hāstās

dīscăt ĕquēs plăcĭdī cōnscēndĕrĕ tērgă măgīstrī

ēt quēm fāmă gĕnūs nōn ēst dēcēptă Lўaēī

Phlīās īmmīssūs pătrĭōs dē vērtĭcĕ crīnēs.

nēc tĭmĕt Āncaēūm gĕnĕtrīx cōmmīttĕrĕ pōntō

plēnă tŭlīt quēm rēgĕ mărīs. sēcūrŭs ĭn aēquōr

haūd mĭnŭs Ērgīnūs, prōlēs Nēptūnĭă, fērtūr

quī mărĭs īnsĭdĭās, clāraē quī sīdĕră nōctīs

nōrĭt ĕt ē claūsīs quēm dēstĭnĕt Aēŏlŭs āntrīs

nōn mĕtŭāt cuī rēgnă rătīs, cuī trādĕrĕ caēlūm

ādsĭdŭā Tīphŷs vūltūm lāssātŭs ăb Ārctō.

taūrĕă vūlnĭfĭcō pōrtāt cĕlĕr āspĕră plūmbō

tērgă Lăcōn sāltem īn văcŭōs ūt brācchĭă vēntōs

spārgăt ĕt Oēbălĭūm Păgăsēĭă pūppĭs ălūmnūm

spēctēt sēcūrō cĕlĕbrāntēm lītŏră lūdō;

ōrăquĕ Thēssălĭcō mĕlĭōr cōntūndĕrĕ frēnō

vēctōrēm păvĭdaē Cāstōr dūm quaērĕrĕt Hēllēs

pāssŭs Ămŷclaēā pīnguēscĕrĕ Cŷllărŏn hērbā.

īllīs Taēnărĭō părĭtēr trĕmĭt īgnĕă fūcō

pūrpŭră, quōd gĕmĭnā mātēr spēctābĭlĕ tēlā

dūxĭt ŏpūs; bīs Tāўgĕtōn sīlvāsquĕ cŏmāntēs

strūxĕrăt, Eūrōtān mōllī bīs fūdĕrăt aūrō;

quēmquĕ sŭūs sŏnĭpēs nĭvĕō dē stāmĭnĕ pōrtāt

ēt vŏlăt āmbōrūm pătrĭūs dē pēctŏrĕ cŷcnūs.

āt tĭbĭ cōllēctās sōlvīt iām fībŭlă vēstēs

ōstēndītque ŭmĕrōs fōrtēs spătĭūmquĕ sŭpērbī

pēctŏrĭs Hērcŭlĕīs aēquūm, Mĕlĕāgrĕ, lăcērtīs.

hīc nŭmĕrōsă phălānx, prōlēs Cŷllēnĭă: cērtūs

Aēthălĭdēs sŭbĭtās nērvō rĕdĕūntĕ săgīttās

cōgĕrĕ; tū mĕdĭōs glădĭō bŏnŭs īrĕ pĕr hōstēs,

Eūrўtĕ; nēc pătrĭō Mĭnўīs īgnōbĭlĭs ūsū

nūntĭă vērbă dŭcīs pŏpŭlīs quī rēddĭt Ĕchīōn.

sēd nōn, Īphĭ, tŭīs Ārgō rĕdĭtūră lăcērtīs

heū cĭnĕrēm Scўthĭcā tē maēstă rĕlīnquĕt hărēnā

cēssāntēmquĕ tŭūm lūgēbĭt ĭn ōrdĭnĕ rēmūm.

tē quŏquĕ dānt cāmpī tāntō pāstōrĕ Phĕraēī

fēlīcēs, Ādmētĕ; tŭīs nām pēndĭt ĭn ārvīs

Dēlĭŭs īngrātō Stĕrŏpēn quōd fūdĕrăt ārcū.

ā quŏtĭēns fămŭlō nōtīs sŏrŏr ōbvĭă sīlvīs

flēvĭt ŭbi Ōssaēaē cāptārēt frīgŏră quērcūs

pērdĕrĕt ēt pīnguī mĭsĕrōs Boēbēĭdĕ crīnēs!

īnsūrgīt trānstrīs ēt rēmō Nērĕă vērsāt

Cānthŭs, ĭn Aēaēō vōlvēt quēm bārbără cūspīs

pūlvĕre; ăt īntĕrĕā clărĭ dēcŭs ădīăcĕt ōrbīs

quēm gĕnĭtōr gēstābăt Ăbās (sĕcăt aūrĕă flūctū

tēgmĭnă Chālcĭdĭcās fŭgĭēns Eūrīpŭs hărēnās

cēlsăquĕ sēmĭfĕrūm cōntōrquēns frēnă lŭpōrūm

sūrgĭs ăb ōstrĭfĕrō mĕdĭūs, Nēptūnĕ, Gĕrāstō).

āt tĭbĭ Pāllădĭā pīnū, Pŏlўphēmĕ, rĕvēctō

ānte ūrbem ārdēntēs rēstāt dēprēndĕrĕ pātrīs

rēlĭquĭās, mūltūm fămŭlīs pĭă iūstă mŏrātīs

sī vĕnĭās. brĕvĭōrĕ pĕtīt iām caērŭlă rēmō

ōccŭpăt ēt lōngē sŭă trānstră nŏvīssĭmŭs Īdās.

āt frātēr māgnōs Lŷnceūs sērvātŭs ĭn ūsūs,

quēm tŭlĭt Ārēnē, pōssīt quī rūmpĕrĕ tērrās

ēt Stўgă trānsmīssō tăcĭtām dēprēndĕrĕ vīsū.

flūctĭbŭs ē mĕdĭīs tērrās dăbĭt īllĕ măgīstrō

ēt dăbĭt āstră rătī, cūmque aēthĕră Iūppĭtĕr ūmbrā

pērdĭdĕrīt sōlūs trānsībīt nūbĭlă Lŷnceūs.

quīn ēt Cēcrŏpĭaē prōlēs văcăt Ōrīthyīaē

tēmpĕrĕt ūt trĕmŭlōs Zētēs frātērquĕ cĕrūchōs.

nēc vēro Ōdrўsĭūs trānstrīs īmpēndĭtŭr Ōrpheūs

aūt pōntūm rēmō sŭbĭgīt, sēd cārmĭnĕ tōnsās

īrĕ dŏcēt sūmmō pāssīm nē gūrgĭtĕ pūgnēnt.

dōnăt ĕt Īphīclō pĕlăgūs iŭvĕnūmquĕ lăbōrēs

Aēsŏnĭdēs, fēssūm Phўlăcē quēm mīsĕrăt aēvō

nōn iam ŏpĕrum īn pārtēm, mŏnĭtūs sēd trādăt ŭt ācrēs

māgnōrūmquĕ vĭrōs quī laūdĭbŭs ūrăt ăvōrūm.

Ārgĕ, tŭaē tĭbĭ cūră rătīs, tē moēnĭă dōctūm

Thēspĭă Pāllădĭō dānt mūnĕrĕ; sōrs tĭbĭ nēquā

pārtĕ trăhāt tăcĭtūm pūppīs mărĕ fīssăquĕ flūctū

vēl pĭcĕ vēl mōllī cōndūcĕrĕ vūlnĕră cērā.

pērvĭgĭl Ārcădĭō Tīphŷs pēndēbăt ăb āstrō

Hāgnĭădēs, fēlīx stēllīs quī sēgnĭbŭs ūsūm

ēt dĕdĭt aēquŏrĕōs caēlō dŭcĕ tēndĕrĕ cūrsūs.

Ēccĕ pĕr ōblīquī răpĭdūm cōmpēndĭă mōntīs

dūctŏr ŏvāns laētūsquĕ dŏlīs āgnōscĭt Ăcāstūm

hōrrēntēm iăcŭlīs ēt pārmaē lūcĕ cŏrūscūm.

īlle ŭbĭ sē mĕdĭaē pēr scūtă vĭrōsquĕ cărīnaē

īntŭlĭt, ārdēnti Aēsŏnĭdēs rĕtĭnācŭlă fērrō

ābscĭdĭt: haūd ălĭtēr sāltūs vāstātăquĕ pērnīx

vēnātōr quām lūstră fŭgīt dŏmĭnōquĕ tĭmēntēm

ūrgĕt ĕquūm, tĕnĕrās cōmprēssūs pēctŏrĕ tīgrēs

quās āstū răpŭīt păvĭdō, dūm saēvă rĕlīctīs

mātĕr ĭn āvērsō cătŭlīs vēnātŭr Ămānō.

īt părĭtēr prōpūlsă rătīs; stānt lītŏrĕ mātrēs

clārăquĕ vēla ŏcŭlīs pērcūssăquĕ sōlĕ sĕquūntūr

scūtă vĭrūm, dōnēc iām cēlsĭŏr ārbŏrĕ pōntūs

īmmēnsūsquĕ rătēm spēctāntĭbŭs ābstūlĭt ăēr.

Sīdĕrĕā tūnc ārcĕ pătēr pūlchērrĭmă Grāiūm

coēptă tŭēns tāntāmque ŏpĕrīs cōnsūrgĕrĕ mōlēm

laētātūr; pătrĭī nĕque ĕnīm prŏbăt ōtĭă rēgnī.

ūna ōmnēs gaūdēnt sŭpĕrī vēntūrăquĕ mūndō

tēmpŏră quaēquĕ vĭās cērnūnt sĭbĭ crēscĕrĕ Pārcaē.

sēd nōn ēt Scўthĭcī gĕnĭtōr dīscrīmĭnĕ nātī

īntrĕpĭdūs tālēs fūndīt Sōl pēctŏrĕ vōcēs:

"sūmmĕ sătōr, cuī nōstră dĭēs vōlvēntĭbŭs ānnīs

tōt pĕrăgīt rĕfĭcītquĕ vĭcēs, tŭăne īstă vŏlūntās

Grāiăquĕ nūnc ūndīs dŭcĕ tē nūtūquĕ sĕcūndō

īt rătĭs? ān mĕrĭtōs fās ēst mĭhĭ rūmpĕrĕ quēstūs?

hōc mĕtŭēns ēt nēquă fŏrēt mănŭs īnvĭdă nātō

nōn mĕdĭaē tēllūrĭs ŏpēs, nōn īmprŏbă lēgī

dīvĭtĭs ārvă plăgaē (tĕnĕānt ūbērrĭmă Teūcēr

ēt Lĭbўs ēt vēstrī Pĕlŏpīs dŏmŭs): hōrrĭdă saēvō

quaē prĕmĭs ārvă gĕlū strīctōsque īnsēdĭmŭs āmnēs.

cēdĕrĕt hīs ĕtĭam ēt sēsē sĭne hŏnōrĕ rĕfērrēt

ūltĕrĭūs, sēd nūbĕ rĭgēns āc nēscĭă †rēgūm†

stāt sŭpĕr ēt nōstrōs iām zōnă rĕvērbĕrăt īgnēs.

quīd rĕgĭo īmmānīs, quīd bārbărŭs āmnĭbŭs ūllīs

Phāsĭs ĕt āvērsīs prōlēs mĕă gēntĭbŭs ōbstāt?

quīd Mĭnўaē mĕrŭērĕ quĕrī? nūm vēllĕrĕ Grāiō

vī pŏtĭtūr? prŏfŭgō quīn āgmĭnă iūngĕrĕ Phrīxō

ābnŭĭt, Īnōās ūltrō nēc vēnĭt ăd ārās,

īmpĕrĭī sēd pārtĕ vĭrūm nātaēquĕ mŏrātūs

cōniŭgĭō vĭdĕt ē Grăĭā nūnc stīrpĕ nĕpōtēs

ēt gĕnĕrōs vŏcăt ēt iūnctās sĭbĭ sānguĭnĕ tērrās.

flēctĕ rătēm mōtūsquĕ, pătēr, nēc vūlnĕrĕ nōstrō

aēquŏră pāndĕ vĭrīs; vĕtĕrīs sāt cōnscĭă lūctūs

sīlvă Pădi ēt vīsō flēntēs gĕnĭtōrĕ sŏrōrēs."

ādfrĕmĭt hīs quāssātquĕ căpūt quī vēllĕră dōnō

Bēllĭpŏtēns sĭbĭ fīxă vĭdēt, tēmptātăquĕ cōntrā

Pāllăs ĕt āmbōrūm gĕmŭīt Sātūrnĭă quēstūs.

Tūm gĕnĭtōr "vĕtĕra haēc nōbīs ēt cōndĭtă pērgūnt

ōrdĭnĕ cūnctă sŭō rērūmque ā prīncĭpĕ cūrsū

fīxă mănēnt; nĕque ĕnīm tērrīs tūm sānguĭs ĭn ūllīs

nōstĕr ĕrāt cūm fātă dărēm, iūstīquĕ făcūltās

hīnc mĭhĭ cūm vărĭōs strŭĕrēm pēr saēcŭlă rēgēs.

ātque ĕgŏ cūrārūm rĕpĕtām dēcrētă mĕārūm.

iām prīdēm rĕgĭō quaē vīrgĭnĭs aēquŏr ăd Hēllēs

ēt Tănăī tĕnŭs īmmēnsō dēscēndĭt ăb Eūrō

ūndăt ĕquīs flōrētquĕ vĭrīs, nēc tōllĕrĕ cōntrā

ūllă părēs ănĭmōs nōmēnquĕ căpēssĕrĕ bēllīs

aūsă mănūs; sīc fātă, lŏcōs sīc īpsĕ fŏvēbām.

āccĕlĕrāt sēd sūmmă dĭēs Ăsĭāmquĕ lăbāntēm

līnquĭmŭs ēt pōscūnt iām mē sŭă tēmpŏră Grāī.

īndĕ mĕaē quērcūs trĭpŏdēsque ănĭmaēquĕ părēntūm

hānc pĕlăgō mīsērĕ mănūm. vĭă fāctă pĕr ūndās

pērque hĭĕmēs, Bēllōnă, tĭbī. nēc vēllĕră tāntūm

īndīgnāndă mănēnt prŏpĭōrque ēx vīrgĭnĕ rāptā

īllĕ dŏlōr, sēd (nūllă măgīs sēntēntĭă mēntī

fīxă mĕaē) vĕnĭēt Phrўgĭā iām pāstŏr ăb Īdā

quī gĕmĭtūs īrāsquĕ părēs ēt mūtŭă Grāīs

dōnă fĕrāt. quaē clāssĕ dĕhīnc ēffūsă prŏcōrūm

bēllă, quŏt ād Troīām flēntēs hībērnă Mўcēnās,

quōt prŏcĕrēs nātōsquĕ dĕūm, quaē rōbŏră cērnēs

ōppĕtĕre ēt māgnīs Ăsĭām cōncēdĕrĕ fātīs!

hīnc Dănăūm dē fīnĕ sĕdēt gēntēsquĕ fŏvēbō

mōx ălĭās. pătĕānt mōntēs sīlvaēquĕ lăcūsquĕ

cūnctăquĕ claūstră mărīs; spēs ēt mĕtŭs ōmnĭbŭs ēstō.

ārbĭtĕr īpsĕ lŏcōs tērrēnăquĕ sūmmă mŏvēndō

ēxpĕrĭār quaēnām pŏpŭlīs lōngīssĭmă cūnctīs

rēgnă vĕlīm līnquāmquĕ dătās ŭbĭ cērtŭs hăbēnās."

tūnc ŏcŭlōs Aēgaēă rĕfērt ād caērŭlă, rōbūr

Hērcŭlĕūm Lēdaēquĕ tŭēns gĕnŭs, ātque ĭtă fātūr:

"tēndĭte ĭn āstră, vĭrī: mē prīmūm rēgĭă mūndō

Īăpĕtī pōst bēllă trŭcīs Phlēgraēquĕ lăbōrēs

īmpŏsŭīt; dūrūm vōbīs ĭtĕr ēt grăvĕ caēlī

īnstĭtŭī. sīc ēccĕ mĕūs, sīc, ōrbĕ pĕrāctō

Lībĕr ĕt ēxpērtūs tērrās rĕmĕāvĭt Ăpōllŏ."

dīxĭt ĕt īngēntī flāmmāntēm nūbĭlă sūlcō

dērēxīt pĕr ĭnānĕ făcēm, quaē pūppĕ prŏpīnquā

īn bĭfĭdūm dīscēssĭt ĭtēr frātrēsquĕ pĕtīvīt

Tŷndărĕōs, plăcĭda ēt mĕdĭīs īn frōntĭbŭs haēsīt

prōtĭnŭs āmbōrūm lūmēnque īnnōxĭă fūndīt

pūrpŭrĕūm, mĭsĕrīs ōlim īmplōrābĭlĕ naūtīs.

Īntĕrĕā mĕdĭō saēvūs pērmīssă prŏfūndō

cārbăsă Pāngaēā Bŏrĕās spĕcŭlātŭs ăb ārcĕ

cōntĭnŭo Aēŏlĭām Tŷrrhēnăquĕ tēndĭt ăd āntră

cōncĭtŭs. ōmnĕ dĕī răpĭdīs nĕmŭs īngĕmĭt ālīs,

strātă Cĕrēs, mōtūquĕ nĭgēr sūb praēpĕtĕ pōntūs.

aēquŏrĕ Trīnăcrĭō rĕfŭgīque ā pārtĕ Pĕlōrī

stāt rūpēs hōrrēndă frĕtīs, quŏt ĭn aēthĕră sūrgīt

mōlĭbŭs, īnfērnās tŏtĭdēm dēmīssă sŭb ūndās.

nēc scŏpŭlōs aūt āntră mĭnōr iūxta āltĕră tēllūs

cērnĭtŭr. īllam Ăcămāns hăbĭtāt nūdūsquĕ Pўrācmōn,

hās nīmbī vēntīquĕ dŏmōs ēt naūfrăgă sērvāt

tēmpēstās; hīnc īn tērrās lātūmquĕ prŏfūndūm

ēst ĭtĕr, hīnc ōlīm sŏlĭtī mīscērĕ pŏlūmquĕ

īnfēlīxquĕ frĕtūm (nĕque ĕnīm tūnc Aēŏlŭs īllīs

rēctŏr ĕrāt Lĭbўā cūm rūmpĕrĕt ādvĕnă Cālpēn

Ōcĕănūs, cūm flēns Sĭcŭlōs Oēnōtrĭă fīnēs

pērdĕrĕt ēt mĕdĭīs īntrārēnt mōntĭbŭs ūndaē),

īntŏnŭīt dōnēc păvĭdīs ēx aēthĕrĕ vēntīs

Ōmnĭpŏtēns rēgēmquĕ dĕdīt, quēm iūssă vĕrērī

saēvă cŏhōrs; tūm mōntĕ chălŷbs ĭtĕrātăquĕ mūrīs

sāxă dŏmānt Eūrōs. cūm iām cŏhĭbērĕ frĕmēntūm

ōră nĕquīt, rēx tūnc ădĭtūs ēt claūstră rĕfrīngīt

īpsĕ vŏlēns plācātquĕ dătā fĕră mūrmŭră pōrtā.

nūntĭŭs hūnc sŏlĭō Bŏrĕās prōtūrbăt ăb āltō.

"Pāngaēā quŏd ăb ārcĕ nĕfās," ăĭt "Aēŏlĕ, vīdī!

Grāiă nŏvām fērrō mōlēm cōmmēntă iŭvēntūs

pērgĭt ĕt īngēntī gaūdēns dŏmăt aēquŏră vēlō,

nēc mĭhĭ lībērtās īmīs frĕtă tōllĕre hărēnīs

quālĭs ĕrām nōndūm vīnclīs ēt cārcĕrĕ claūsūs.

hīnc ănĭmī strūctaēquĕ vĭrīs fīdūcĭă pūppīs

quōd Bōreān sūb rēgĕ vĭdēnt. dā mērgĕrĕ Grāiōs

īnsānāmquĕ rătēm; nīl mē mĕă pīgnŏră tāngūnt.

tāntum hŏmĭnūm cōmpēscĕ mĭnās dūm lītŏră iūxtā

Thēssălă nēcdum ălĭaē vīdērūnt cārbăsă tērraē."

Dīxĕrăt, āt cūnctī frĕmĕre īntŭs ĕt aēquŏră vēntī

pōscĕrĕ. tūm vălĭdām cōntōrtō tūrbĭnĕ pōrtām

īmpŭlĭt Hīppŏtădēs. fūndūnt sē cārcĕrĕ laētī

Thrācĕs ĕquī Zĕphўrūsque ēt nōctī cōncŏlŏr ālās

nīmbōrūm cūm prōlĕ Nŏtūs crīnēmquĕ prŏcēllīs

hīspĭdŭs ēt mūltā flāvūs căpŭt Eūrŭs hărēnā.

īndūxēre hĭĕmēm raūcōque ād lītŏră trāctū

ūnănĭmī frĕtă cūrvă fĕrūnt. nēc sōlă Trĭdēntīs

rēgnă mŏvēnt; vāstō părĭtēr rŭĭt īgnĕŭs aēthēr

cūm tŏnĭtrū pĭcĕōquĕ prĕmīt nōx ōmnĭă caēlō.

ēxcūssī mănĭbūs rēmī cōnvērsăquĕ frōntēm

pūppĭs ĭn ōblīquūm rĕsŏnōs lătŭs āccĭpĭt īctūs

vēlă sŭpēr trĕmŭlūm sŭbĭtūs vŏlĭtāntĭă mālūm

tūrbŏ răpīt. quī tūm Mĭnўīs trĕpĭdāntĭbŭs hōrrōr

cūm pĭcĕī fūlsērĕ pŏlī păvĭdāmquĕ cŏrūscaē

āntĕ rătēm cĕcĭdērĕ făcēs āntēmnăquĕ laēvō

prōnă dĕhīscēntēm cōrnū cūm sūstŭlĭt ūndām!

nōn hĭĕmēm mīssōsquĕ pŭtānt cōnsūrgĕrĕ vēntōs

īgnārī, sēd tālĕ frĕtūm. tūm mūrmŭrĕ maēstō

"hōc ĕrăt īnlĭcĭtās tĕmĕrārĕ rŭdēntĭbŭs ūndās

quōd nōstrī tĭmŭērĕ pătrēs. vīx lītŏrĕ pūppēm

sōlvĭmŭs, ēt quāntō frĕmĭtū sē sūstŭlĭt Aēgōn!

hōcĭnĕ Cŷănĕaē cōncūrrūnt aēquŏrĕ caūtēs

trīstĭŭs ān mĭsĕrīs sŭpĕrēst mărĕ? līnquĭtĕ, tērraē,

spēm pĕlăgī sācrōsque ĭtĕrūm sēpōnĭtĕ flūctūs."

haēc ĭtĕrānt sēgnī flēntēs ōccūmbĕrĕ lētō.

māgnănĭmūs spēctāt phărĕtrās ĕt ĭnūtĭlĕ rōbūr

Āmphĭtrўōnĭădēs; mīscēnt sūprēmă păvēntēs

vērba ălĭī iūngūntquĕ mănūs ātque ōră fătīgānt

āspēctu īn mĭsĕrō tōtī, cūm prōtĭnŭs ālnūs

sōlvĭtŭr ēt vāstō pūppīs mărĕ sōrbĕt hĭātū.

īllam hūc ātque īllūc nūnc tōrquēns vērbĕrăt Eūrūs,

nūnc strīdēns Zĕphўrīs aūfērt Nŏtŭs; ūndĭquĕ fērvēnt

aēquŏră, cūm sŭbĭtūs trĭfĭdā Nēptūnŭs ĭn hāstā

caērŭlĕūm fūndō căpŭt ēxtŭlĭt. "hānc mĭhĭ Pāllās

ēt sŏrŏr hānc" īnquīt "mūlcēns mĕă pēctŏră flētū

ābstŭlĕrīnt; vĕnĭānt Phărĭaē Tўrĭaēquĕ cărīnaē

pērmīssūmquĕ pŭtēnt. quŏtĭēns mōx rāptă vĭdēbō

vēlă Nŏtīs plēnāsquĕ mălīs clāmōrĭbŭs ūndās!

nōn mĕŭs Ōrīōn aūt saēvūs Plīădĕ Taūrūs

mōrtīs caūsă nŏvaē; mĭsĕrīs tū gēntĭbŭs, Ārgō,

fātă părās, nēc tām mĕrĭtō tĭbĭ, Tīphў, quĭētūm

ūllă părēns vŏlĕt Ēlўsĭūm mānēsquĕ pĭōrūm."

haēc ăĭt ēt pōntūm pătĕr āc tūrbātă rĕpōnīt

lītŏră dēpēllītquĕ Nŏtōs, quōs caērŭlŭs hōrrōr

ēt mădĭdō grăvĭs ūndă sĭnū lōngēquĕ sĕcūtūs

īmbĕr ăd Aēŏlĭaē tēndūnt sĭmŭl aēquŏrĕ pōrtām.

ēmĭcŭīt rĕsĕrātă dĭēs caēlūmquĕ rĕsōlvīt

ārcŭs ĕt īn sūmmōs rĕdĭērūnt nūbĭlă mōntēs.

iām plăcĭdīs rătĭs ēxstăt ăquīs, quām gūrgĭte ăb īmō

ēt Thĕtĭs ēt māgnīs Pĕlĕī sŏcĕr ērĭgĭt ūlnīs.

ērgo ŭmĕrōs dūctōr sācrō vēlātŭr ămīctū

Aēsŏnĭāmquĕ căpīt pătĕrām, quām mūnĕrĕ gaūdēns

līquĕrăt hōspĭtĭō phărĕtrāsquĕ rĕpēndĕrăt aūrō

Sālmōneūs, nōndum īllĕ fŭrēns, cūm fīngĕrĕt āltī

quādrĭfĭdā trăbĕ tēlă Iŏvīs cōntrāquĕ rŭēntī

aūt Ăthŏn aūt Rhŏdŏpēn maēstaē nĕmŏra ārdŭă Pīsaē

aēmŭlŭs ēt mĭsĕrōs īpse ūrĕrĕt Ēlĭdĭs āgrōs.

hāc pĕlăgō lībāt lătĭcēs ēt tālĭbŭs īnfīt:

"dī quĭbŭs ūndārūm tēmpēstātīsquĕ sŏnōraē

īmpĕrĭum ēt māgnō pĕnĭtūs pār rēgĭă caēlō,

tūquĕ, frĕtūm dīvōsquĕ pătēr sōrtītĕ bĭfōrmēs,

seū cāsūs nōx īstă fŭīt seū, vōlvĭtŭr āxīs

ūt sŭpĕrūm, sīc stāre ŏpĕrām tōllīquĕ vĭcīssīm

pōntŭs hăbēt, seū tē sŭbĭtaē nŏvă pūppĭs ĭmāgŏ

ārmōrūmque hŏmĭnūmquĕ trŭcēs cōnsūrgĕre ĭn īrās

īmpŭlĭt, haēc lŭĕrīm sătĭs ēt tŭă nūmĭnă, rēctōr,

iām fŭĕrīnt mĕlĭōră mĭhī. dā rēddĕrĕ tērrīs

hās ănĭmās pătrĭaēque āmplēctī līmĭnă pōrtaē.

tūm quōcūmquĕ lŏcō mĕrĭtās tĭbĭ plūrĭmŭs ārās

pāscĭt hŏnōs, ŭbĭcūmquĕ rŏtīs hōrrēndŭs ĕquīsquĕ

stās, pătĕr, ātque īngēns ūtrīmquĕ flŭēntĭă Trītōn

frēnă tĕnēt, tāntūs nōstrās cōndērĕ pĕr ūrbēs."

dīxĕrăt haēc. ŏrĭtūr clāmōr dēxtraēquĕ sĕquēntūm

vērbă dŭcīs. sīc cūm stăbŭlīs ēt mēssĭbŭs īngēns

īră dĕum ēt Călăbrī pŏpŭlātōr Sīrĭŭs ārvī

īncŭbŭīt, cŏĭt āgrēstūm mănŭs ānxĭă prīscūm

īn nĕmŭs ēt mĭsĕrīs dīctāt pĭă vōtă săcērdōs.

ēcce aūtēm mōllī Zĕphўrōs dēscēndĕrĕ lāpsū

āspĭcĭūnt; vŏlăt īmmīssīs căvă pīnŭs hăbēnīs

īnfīndītquĕ sălum ēt spūmās vŏmĭt aērĕ trĭdēntī;

Tīphўs ăgīt tăcĭtīquĕ sĕdēnt ād iūssă mĭnīstrī:

quālĭtĕr ād sūmmī sŏlĭūm Iŏvĭs ōmnĭă cīrcūm

prōnă părātă dĕō, vēntīque īmbrēsquĕ nĭvēsquĕ

fūlgŭrăque ēt tŏnĭtrūs ĕt ădhūc īn fōntĭbŭs āmnēs.

Āt sŭbĭtūs cūrāquĕ dŭcēm mĕtŭs ācrĭŏr ōmnī

mēnsquĕ mălī praēsāgă quătīt, quōd rēgĭs ădōrtūs

prōgĕnĭēm rāptōquĕ dŏlīs crūdēlĭs Ăcāstō

cētĕră nūdă nĕcī mĕdĭōque īn crīmĭnĕ pātrēm

līquĕrĭt āc nūllīs ĭnŏpēm vāllāvĕrĭt ārmīs,

īpsĕ prŏcūl nūnc tūtă tĕnēns; rŭăt ōmnĭs ĭn īllūm

quīppĕ fŭrōr. nēc vānă păvēt trĕpĭdātquĕ fŭtūrīs.

Saēvĭt ătrōx Pĕlĭās ĭnĭmīcăquĕ vērtĭce ăb āltō

vēlă vĭdēt nēc quā se ārdēns ēffūndĕrĕ pōssīt.

nīl ănĭmī, nīl rēgnă iŭvānt; frĕmĭt ōbĭcĕ pōntī

claūsă cŏhōrs, tēlīsquĕ sălūm făcĭbūsquĕ cŏrūscāt.

haūd sĕcŭs, aērĭsŏnā vŏlŭcēr cūm Daēdălŭs Īdā

prōsĭlŭīt iūxtāquĕ cŏmēs brĕvĭōrĭbŭs ālīs,

nūbĕ nŏvā līnquēntĕ dŏmōs Mīnōĭă frūstrā

īnfrĕmŭīt mănŭs ēt vīsū lāssātŭr ĭnānī

ōmnĭs ĕquēs plēnīsquĕ rĕdīt Gōrtŷnă phărētrīs.

quīn ĕtĭam īn thălămīs prīmōque īn līmĭne Ăcāstī

fūsŭs hŭmō iŭvĕnīs grēssūs ĕt ĭnānĭă sīgnă

ōrĕ prĕmīt spārsīsquĕ lĕgēns vēstīgĭă cānīs

"tē quŏquĕ iām maēstī fōrsān gĕnĭtōrĭs ĭmāgŏ,

nāte," ăĭt "ēt lūctūs sŭbĕūnt sūspīrĭă nōstrī

iāmquĕ dŏlōs cīrcūmquĕ trŭcīs dīscrīmĭnă lētī

mīllĕ vĭdēs. quā te, īnfēlīx, quĭbŭs īnsĕquăr ōrīs?

nōn Scўthĭcās fĕrŭs īllĕ dŏmōs nĕc ăd ōstĭă Pōntī

tēndĭt ĭtēr, fālsaē sēd cāptūm laūdĭs ămōrĕ

tē, pŭĕr, īn nōstraē dūrūs tōrmēntă sĕnēctaē

nūnc lăcĕrāt. cēlsīs ān sī frĕtă pūppĭbŭs ēssēnt

pērvĭă, nōn ūltrō iŭvĕnēs clāssēmquĕ dĕdīssēm?

ō dŏmŭs, ō frētī nēquīquām prōlĕ pĕnātēs!"

dīxĭt ĕt ēxtēmplō fŭrĭīs īrāquĕ mĭnācī

tērrĭbĭlīs "sūnt hīc ĕtĭām tŭă vūlnĕră, praēdŏ,

sūnt lăcrĭmaē cārūsquĕ părēns": sĭmŭl aēdĭbŭs āltīs

ītquĕ rĕdītquĕ frĕmēns rērūmque āspērrĭmă vērsāt.

Bīstŏnăs ād mĕrĭtōs cūm cōrnŭă saēvă Thўōneūs

tōrsĭt, ĕt īnfēlīx iām mīllĕ fŭrōrĭbŭs Haēmūs,

iām Rhŏdŏpēs nĕmŏra āltă gĕmūnt, tālem īncĭtă lōngīs

pōrtĭcĭbūs cōniūnxquĕ fŭgīt nātīquĕ Lўcūrgūm.

Tārtărĕō tūm sācră Iŏvī Stўgĭīsquĕ fĕrēbāt

mānĭbŭs Ālcĭmĕdē tāntō sŭpĕr ānxĭă nātō,

sīquĭd ăb ēxcītīs mĕlĭūs praēnōscĕrĕt ūmbrīs.

īpsum ĕtĭām cūrīsquĕ părēm tālēsquĕ prĕmēntēm

cōrdĕ mĕtūs dūcīt, făcĭlēm tămĕn, Aēsŏnă cōniūnx.

īn scrŏbĭbūs crŭŏr ēt lārgūs Phlĕgĕthōntĭs ŏpērtī

stāgnăt hŏnōs, saēvōquĕ vŏcāt grāndaēvă tŭmūltū

Thēssălĭs ēxănĭmēs ătăvōs māgnaēquĕ nĕpōtēm

Plēĭŏnēs. ēt iām tĕnŭēs ād cārmĭnă vūltūs

ēxtŭlĕrāt maēstōsquĕ tŭēns nātūmquĕ nŭrūmquĕ

tālĭă lībātō pāndēbāt sānguĭnĕ Crētheūs:

"mīttĕ mĕtūs, vŏlăt īllĕ mărī, quāntūmquĕ prŏpīnquāt

iām măgĭs ātquĕ măgīs vărĭīs stŭpĕt Aēă dĕōrūm

prōdĭgĭīs quătĭūntquĕ trŭcēs ōrācŭlă Cōlchōs.

heū quĭbŭs īngrĕdĭtūr fātīs, quī gēntĭbŭs hōrrōr

pērgīt! mōx Scўthĭaē spŏlĭīs nŭrĭbūsquĕ sŭpērbūs

ādvĕnĭēt; cŭpĕrem īpsĕ grăvēs tūm rūmpĕrĕ tērrās.

sēd tĭbĭ trīstĕ nĕfās frātērnăquĕ tūrbĭdŭs ārmă

rēx părăt ēt saēvōs īrārūm cōncĭpĭt īgnēs.

quīn răpĭs hīnc ănĭmam ēt fămŭlōs cĭtŭs ēffŭgĭs ārtūs?

ī, mĕŭs ēs, iām te ‹īn› lūcōs pĭă tūrbă sĭlēntūm

sēcrētīsquĕ cĭēt vŏlĭtāns pătĕr Aēŏlŭs ārvīs."

Hōrrŭĭt īntĕrĕā fămŭlūm clāmōrĕ sŭprēmō

maēstă dŏmūs, rēgēmquĕ frăgōr pēr moēnĭă dīffērt

mīllĕ cĭērĕ mănūs ēt iām dărĕ iūssă vŏcātīs.

flāgrāntēs ārās vēstēmquĕ nĕmūsquĕ săcērdōs

praēcĭpĭtāt sŭbĭtīsquĕ păvēns cīrcūmspĭcĭt Aēsōn

quīd mŏvĕāt. quām mūltă lĕō cūnctātŭr ĭn ārtā

mōlĕ vĭrūm rīctūquĕ gĕnās ēt lūmĭnă prēssīt,

sīc cūraē sŭbĭērĕ dŭcēm, fērrūmnĕ căpēssāt

īmbēlle ātque aēvī sĕnĭōr gēstāmĭnă prīmī,

ān pātrēs rēgnīque ăcŭāt mūtābĭlĕ vūlgūs.

cōntra ēffūsă mănūs haērēnsque īn pēctŏrĕ cōniūnx

"mē quŏque" ăīt "cāsūs cŏmĭtēm quīcūmquĕ prŏpīnquāt

āccĭpĭēs, nēc fātă trăhām nātūmquĕ vĭdēbō

tē sĭnĕ, sāt caēlī pătĭēns, cūm prīmă pĕr āltūm

vēlă dĕdīt pŏtŭī quaē tāntūm fērrĕ dŏlōrēm."

tālĭă pēr lăcrĭmās. ēt iām cīrcūmspĭcĭt Aēsōn

praēvĕnĭāt quō fīnĕ mĭnās, quaē fātă căpēssāt

dīgnă sătīs; māgnōs ŏbĭtūs nātūmquĕ dŏmūmquĕ

ēt gĕnŭs Aēŏlĭūm pūgnātăquĕ pōscĕrĕ bēllă.

ēst ĕtĭam ānte ŏcŭlōs aēvī rŭdĭs āltĕră prōlēs,

īngēntēs ănĭmōs ēt fōrtĭă dīscĕrĕ fāctă

quēm vĕlĭt ātque ōlīm lētī mĕmĭnīssĕ pătērnī.

ērgō sācră nŏvāt. vĕtĕrīs sūb nōctĕ cŭprēssī

sōrdĭdŭs ēt mūltā pāllēns fērrūgĭnĕ taūrūs

stābăt ădhūc, cuī caērŭlĕaē pēr cōrnŭă vīttaē

ēt tāxī frōns hīrtă cŏmīs; īpse aēgĕr ănhēlāns

īmpātiēnsquĕ lŏcī vīsāque ēxtērrĭtŭs ūmbrā.

hūnc sĭbĭ praēcĭpŭūm gēntīs dē mōrĕ nĕfāndaē

Thēssălĭs īn sērōs Dītīs sērvāvĕrăt ūsūs,

tērgĕmĭnām cūm plācăt ĕrām Stўgĭāsquĕ sŭprēmō

ōbsĕcrăt īgnĕ dŏmōs, iāmiam ēxōrābĭlĕ rētrō

cārmĕn ăgēns; nĕque ĕnim āntĕ lĕvēs nĭgĕr āvĕhĭt ūmbrās

pōrtĭtŏr ēt cūnctaē prīmīs stānt faūcĭbŭs Ōrcī.

īllum ŭbĭ tērrĭfĭcīs sŭpĕrēsse īn tēmpŏrĕ sācrīs

cōnspēxīt, stătŭīt lētō sūprēmăquĕ fātūr

īpsĕ mănū tāngēns dāmnātī cōrnŭă taūrī:

"vōs, quĭbŭs īmpĕrĭūm Iŏvĭs ēt nōn sēgnĕ pĕrāctūm

lūcĭs ĭtēr, mĭhĭ cōncĭlĭīs, mĭhĭ cōgnĭtă bēllīs

nōmĭnă, māgnōrūm fāmā sācrātă nĕpōtūm;

tūque, ēxcītĕ părēns ūmbrīs ūt nōstră vĭdērēs

fūnĕra ĕt ōblītōs sŭpĕrūm pătĕrērĕ dŏlōrēs,

dā plăcĭdaē mĭhĭ sēdĭs ĭtēr, mēque hōstĭă vēstrīs

cōncĭlĭēt praēmīssă lŏcīs. tū, nūntĭă sōntūm

vīrgŏ Iŏvī, tērrās ŏcŭlīs quaē prōspĭcĭs aēquīs,

ūltrīcēsquĕ dĕaē Fāsque ēt grāndaēvă Fŭrōrūm

Poēnă părēns, mĕrĭtīs rēgīs sūccēdĭtĕ tēctīs

ēt saēvās īnfērtĕ făcēs. săcĕr ēffĕră rāptēt

cōrdă păvōr, nēc sōlă mĕī grăvĭa ādfŏrĕ nātī

ārmă rătēmquĕ pŭtēt; clāssēs ēt Pōntĭcă sīgnă

ātque īndīgnātōs tĕmĕrātō lītŏrĕ rēgēs

mēnte ăgĭtēt sēmpērquĕ mĕtū dēcūrrăt ăd ūndās

ārmă cĭēns: mōrs sēră vĭām tēmptātăquĕ claūdāt

ēffŭgĭa ēt nōstrās nĕquĕāt praēcūrrĕrĕ dīrās,

sēd rĕdŭcēs iām iāmquĕ vĭrōs aūrōquĕ cŏrūscūm

cērnăt ĭtēr. stābo īnsūltāns ĕt ŏvāntĭă cōntrā

ōră mănūsquĕ fĕrām. tūm vōbīs sīquŏd ĭnaūsūm

ārcānūmquĕ nĕfās ĕt ădhūc īncōgnĭtă lētī

sōrs sŭpĕrēst, dătĕ fāllācī pŭdĭbūndă sĕnēctaē

ēxĭtĭa īndĕcŏrēsque ŏbĭtūs. nōn Mārtĕ nĕc ārmīs

aūt prĕcŏr īllĕ mĕī nātī dīgnātŭs ŭt ūnquām

ēnsĕ cădāt; quaē fīdă, mănūs, quaē cāră, sŭōrūm

dīrĭpĭāt lăcĕrētquĕ sĕnēm nēc mēmbră sĕpūlchrō

cōntĕgăt. haēc nōstēr dē rēgĕ pĭācŭlă sānguīs

sūmăt ĕt, heū, cūnctaē, quās mīsĭt ĭn aēquŏră, gēntēs."

ādstĭtĭt ēt nīgrō fūmāntĭă pōcŭlă tābō

cōntĭgĭt īpsă grăvī Fŭrĭārūm māxĭmă dēxtrā;

īlli ăvĭde ēxcēptūm pătĕrīs haūsērĕ crŭōrēm.

Fīt frăgŏr; īrrūmpūnt fŏrĭbūs quī saēvă fĕrēbānt

īmpĕrĭa ēt strīctōs iūssīs rēgālĭbŭs ēnsēs.

īn mĕdĭā iām mōrtĕ sĕnēs sūffēctăquĕ lētō

lūmĭna ĕt ūndāntī rĕvŏmēntēs vēstĕ crŭōrēm

cōnspĭcĭūnt; prīmōquĕ rŭdēm sūb līmĭnĕ rērūm

tē, pŭĕr, ēt vīsā pāllēntēm mōrtĕ părēntūm

dīrĭpĭūnt āddūntquĕ tŭīs. prŏcŭl hōrrŭĭt Aēsōn

ēxcēdēns mĕmŏrēmquĕ tŭlīt sūb nūbĭbŭs ūmbrām.

Cārdĭnĕ sūb nōstrō rēbūsque ābscīsă sŭpērnīs

Tārtărĕī sĕdĕt aūlă pătrīs, nōn īllă rŭēntī

āccēssūră pŏlō, vīctām sī vōlvĕrĕ mōlēm

īngēntī iŭvĕt ōrĕ Chăōs, quōd pōndĕrĕ fēssām

mātĕrĭēm lāpsūmquĕ quĕāt cōnsūmĕrĕ mūndūm.

hīc gĕmĭnae aētērnūm pōrtaē, quārum āltĕră dūrā

sēmpēr lēgĕ pătēns pŏpŭlōs rēgēsquĕ rĕcēptāt,

āst ălĭām tēmptārĕ nĕfās ēt tēndĕrĕ cōntrā;

rāra ēt spōntĕ pătēt, sīquāndō pēctŏrĕ dūctōr

vūlnĕră nōtă gĕrēns, gălĕīs praēfīxă rŏtīsquĕ

cuī dŏmŭs, aūt stŭdĭūm mōrtālēs pēllĕrĕ cūrās,

cūltă fĭdēs, lōngē mĕtŭs ātque īgnōtă cŭpīdŏ,

seū vĕnĭt īn vīttīs cāstāque īn vēstĕ săcērdōs

quōs ōmnēs lĕvĭbūs plāntīs ēt lāmpădă quāssāns

prōgĕnĭēs Ātlāntĭs ăgīt. lūcēt vĭă lātē

īgnĕ dĕī, dōnēc sīlvās ĕt ămoēnă pĭōrūm

dēvĕnĭānt cāmpōsque, ŭbĭ sōl tōtūmquĕ pĕr ānnūm

dūrăt ăprīcă dĭēs thĭăsīquĕ chŏrīquĕ vĭrōrūm

cārmĭnăque ēt quōrūm pŏpŭlīs iām nūllă cŭpīdŏ.

hās pătĕr īn sēdēs aētērnăquĕ moēnĭă nātūm

īndūcītquĕ nŭrūm. tūm pōrtā quāntă sĭnīstrā

poēnă dŏcēt mănĕāt Pĕlĭān, quōt līmĭnĕ mōnstră.

mīrāntūr tāntōs strĕpĭtūs tūrbāmquĕ rŭēntēm

ēt lŏca ĕt īnfērnōs ālmaē vīrtūtĭs hŏnōrēs.

Prima deum magnis canimus freta peruia natis

fatidicamque ratem, Scythici quae Phasidis oras

ausa sequi mediosque inter iuga concita cursus

rumpere flammifero tandem consedit Olympo.

Phoebe, mone, si Cumaeae mihi conscia uatis

stat casta cortina domo, si laurea digna

fronte uiret. tuque o pelagi cui maior aperti

fama, Caledonius postquam tua carbasa uexit

Oceanus, Phrygios prius indignatus Iulos,

eripe me populis et habenti nubila terrae,

namque potes, ueteruque faue, uenerande, canenti

facta uirum: uersam proles tua pandit Idumen

sancte pater, Solymo nigrantem ‹et› puluere fratrem

spargentemque faces et in omni turre furentem.

ille tibi cultusque deum delubraque centum

instituet cum tu, genitor, lucebis ab omni

parte poli; neque enim Tyriae Cynosura carinae

certior aut Grais Helice seruanda magistris

tu ‹si› signa dabis, sed te duce Graecia mittet

et Sidon Nilusque rates. nunc nostra serenus

orsa iuues, haec ut Latias uox impleat urbes.

Haemoniam primis Pelias frenabat ab annis,

iam grauis et longus populis metus; illius amnes

Ionium quicumque petunt, ille Othryn et Haemum

atque imum felix uersabat uomere Olympum.

sed non ulla quies animo fratrisque pauenti

progeniem diuumque minas; hunc nam fore regi

exitio uatesque canunt pecudumque per aras

terrifici monitus iterant: super ipsius ingens

instat fama uiri uirtusque haud laeta tyranno.

ergo anteire metus iuuenemque exstinguere pergit

Aesonium letique uias ac tempora uersat.

sed neque bella uidet Graias neque monstra per urbes

ulla: Cleonaeo iam tempora clausus hiatu

Alcides, olim Lernae defensus ab angue

Arcas, et ambobus iam cornua fracta iuuencis.

ira maris uastique placent discrimina ponti.

tum iuuenem tranquilla tuens nec fronte timendus

occupat et fictis dat uultum et pondera dictis.

"hanc mihi militiam, ueterum quae pulchrior actis,

adnue daque animum. nostri de sanguine Phrixus

Cretheos ut patrias audis effugerit aras.

hunc ferus Aeetes, Scythiam Phasinque rigentem

qui colit (heu magni Solis pudor), hospita uina

inter et attonitae mactat sollemnia mensae

nil nostri diuumque memor. non nuntia tantum

fama refert: ipsum iuuenem tam saeua gementem,

ipsum ego, cum serus fessos sopor alligat artus,

aspicio, lacera adsiduis namque illius umbra

questibus et magni numen maris excitat Helle.

si mihi quae quondam uires, tum pendere poenas

Colchida iam et regis caput hic atque arma uideres.

olim annis ille ardor hebet, necdum mea proles

imperio et belli rebus matura marique.

tu, cui iam curaeque uigent animique uiriles,

i, decus, et pecoris Nephelaei uellera Graio

redde tholo ac tantis temet dignare periclis."

talibus hortatus iuuenem propiorque iubenti

conticuit: cautes Scythico concurrere ponto

Cyaneas tantoque silet possessa dracone

uellera, multifidas regis quem filia linguas

uibrantem ex adytis cantu dapibusque uocabat

et dabat externo liuentia mella ueneno.

Mox taciti patuere doli, nec uellera curae

esse uiro, sed sese odiis immania cogi

in freta; qua iussos sed tandem quaerere Colchos

arte queat? nunc aërii plantaria uellet

Perseos aut currus et quos frenasse dracones

creditus ignaras Cereris qui uomere terras

imbuit et flaua quercum damnauit arista.

heu quid agat? populumne leuem ueterique tyranno

infensum atque olim miserantes Aesona patres

aduocet, an socia Iunone et Pallade fretus

armisona speret magis et freta iussa capessat,

siqua operis tanti domito consurgere ponto

fama queat? tu sola animos mentemque peruris,

Gloria; te uiridem uidet immunemque senectae

Phasidis in ripa stantem iuuenesque uocantem.

tandem animum incertum confusaque pectora firmat

religio, tendensque pias ad sidera palmas

"omnipotens regina," inquit "quam, turbidus atro

aethere caeruleum quateret cum Iuppiter imbrem,

ipse ego praecipiti tumidum per Enipea nimbo

in campos et tuta tuli nec credere quiui

ante deam quam te tonitru nutuque reposci

coniugis et subita raptam formidine uidi,

da Scythiam Phasinque mihi; tuque, innuba Pallas,

eripe me. uestris egomet tunc uellera templis

illa dabo, dabit auratis et cornibus igni

colla pater niueique greges altaria cingent."

Accepere deae celerique per aethera lapsu

diuersas petiere uias. in moenia pernix

Thespiaca ad carum Tritonia deuolat Argum.

moliri hunc puppem iubet et demittere ferro

robora, Peliacas et iam comes exit in umbras.

at Iuno Argolicas pariter Macetumque per urbes

spargit inexpertos temptare parentibus Austros

Aesoniden: iam stare ratem remisque superbam

poscere quos reuehat rebusque in saecula tollat.

Omnis adest quae iam bellis spectataque fama

turba ducum, primae seu quos in flore iuuentae

temptamenta tenent necdum data copia rerum.

at quibus aruorum studiumque insontis aratri,

hos stimulant magnaque ratem per lustra uiasque

uisi laude canunt manifesto in lumine Fauni

siluarumque deae atque elatis cornibus Amnes.

Protinus Inachiis ultro Tirynthius Argis

aduolat, Arcadio cuius flammata ueneno

tela puer facilesque umeris gaudentibus arcus

gestat Hylas; uelit ille quidem, sed dextera nondum

par oneri clauaeque capax. quos talibus amens

insequitur solitosque nouat Saturnia questus:

"o | utinam Graiae rueret non omne iuuentae

in noua fata decus, nostrique Eurystheos haec nunc

iussa forent. imbrem et tenebras saeuumque tridentem

iamiam ego et inuiti torsissem coniugis ignem.

nunc quoque nec socium nostrae columenue carinae

esse uelim, Herculeis nec me unquam fidere fas sit

auxiliis comiti et tantum debere superbo."

Dixit et Haemonias oculos detorquet ad undas.

feruere cuncta uirum coetu, simul undique cernit

delatum nemus et docta resonare bipenni

litora; iam pinus gracili dissoluere lamna

Thespiaden iungique latus lentoque sequaces

molliri uidet igne trabes remisque paratis

Pallada uelifero quaerentem bracchia malo.

constitit ut, longo moles non peruia ponto,

puppis, et ut tenues subiere latentia cerae

lumina, picturae uarios super addit honores.

hic sperata ** Tyrrheni tergore piscis

Peleos in thalamos uehitur Thetis; aequora delphin

corripit, ‹illa› sedet deiecta in lumina palla

nec Ioue maiorem nasci suspirat Achillem.

hanc Panope Dotoque soror laetataque fluctu

prosequitur nudis pariter Galatea lacertis

antra petens; Siculo reuocat de litore Cyclops.

contra ignis uiridique torus de fronde dapesque

uinaque et aequoreos inter cum coniuge diuos

Aeacides, pulsatque chelyn post pocula Chiron.

parte alia Pholoë multoque insanus Iaccho

Rhoecus et Atracia subitae de uirgine pugnae.

crateres mensaeque uolant araeque deorum

poculaque, insignis ueterum labor. optimus hasta

hic Peleus, hic ense furens agnoscitur Aeson;

fert grauis inuito uictorem Nestora tergo

Monychus, ardenti peragit Clanis Actora quercu;

nigro Nessus equo fugit adclinisque tapetis

in mediis uacuo condit caput Hippasus auro.

Haec quamquam miranda minus stupet Aesone natus

et secum "heu miseros nostrum natosque patresque.

hacine nos animae faciles rate nubila contra

mittimur? in solum nunc saeuiet Aesona pontus?

non iuuenem in casus eademque pericula Acastum

abripiam? inuisae Pelias freta tuta carinae

optet et exoret nostris cum matribus undas."

Talia iactanti laeuum Iouis armiger aethra

aduenit et ualidis fixam erigit unguibus agnam.

at procul e stabulis trepidi clamore sequuntur

pastores fremitusque canum; citus occupat auras

raptor et Aegaei super effugit alta profundi.

accipit augurium Aesonides laetusque superbi

tecta petit Peliae. prior huic tum regia proles

aduolat amplexus fraternaque pectora iungens.

ductor ait "non degeneres, ut reris, Acaste,

uenimus ad questus: socium te iungere coeptis

est animus; neque enim Telamon aut Canthus et Idas

Tyndareusque puer mihi uellere dignior Helles.

o quantum terrae, quantum cognoscere caeli

permissum est! pelagus quantos aperimus in usus!

nunc forsan graue reris opus, sed laeta recurret

cum ratis et caram cum iam mihi reddet Iolcon

quis pudor heu nostros tibi tunc audire labores,

quam referam uisas tua per suspiria gentes!"

Nec passus rex plura uirum "sat multa parato

in quaecumque uocas; nec nos" ait, "optime, segnes

credideris patriisue magis confidere regnis

quam tibi, si primos duce te uirtutis honores

carpere, fraternae si des adcrescere famae.

quin ego, nequa metu nimio me cura parentis

impediat, fallam ignarum subitusque paratis

tunc adero, primas linquet cum puppis harenas."

dixerat. ille animos promissaque talia laetus

accipit et gressus auidos ad litora uertit.

At ducis imperiis Minyae monituque frequentes

puppem umeris subeunt et tento poplite proni

decurrunt intrantque fretum; non clamor anhelis

nauticus aut blandus testudine defuit Orpheus.

tum laeti statuunt aras. tibi, rector aquarum,

summus honor, tibi caeruleis in litore uittis

et Zephyris Glaucoque bouem Thetidique iuuencam

deicit Ancaeus: non illo certior alter

pinguia letifera perfringere colla bipenni.

ipse ter aequoreo libans carchesia patri

sic ait Aesonides: "o qui spumantia nutu

regna quatis terrasque salo complecteris omnes,

da ueniam. scio me cunctis e gentibus unum

inlicitas temptare uias hiememque mereri:

sed non sponte feror, nec nunc mihi iungere montes

mens tamen aut summo deposcere fulmen Olympo.

ne Peliae te uota trahant; ille aspera iussa

repperit et Colchos in me luctumque meorum.

†illumetu† tantum non indignantibus undis

hoc caput accipias et pressam regibus alnum."

sic fatus pingui cumulat libamine flammam.

Protulit ut crinem densis luctatus in extis

ignis et escendit salientia uiscera tauri,

ecce sacer totusque dei per litora Mopsus

immanis uisu uittamque comamque per auras

surgentem laurusque rotat. uox reddita tandem,

uox horrenda uiris; tum facta silentia uati.

"heu quaenam aspicio? nostris modo concitus ausis

aequoreos uocat ecce deos Neptunus et ingens

concilium. fremere et legem defendere cuncti

hortantur. sic amplexu, sic, pectora fratris,

Iuno, tene, tuque o puppem ne desere, Pallas;

nunc patrui, nunc, flecte minas. cessere ratemque

accepere mari. per quot discrimina rerum

expedior! subita cur pulcher harundine crines

uelat Hylas? unde urna umeris niueosque per artus

caeruleae uestes? unde haec tibi uulnera, Pollux?

quantus io tumidis taurorum e naribus ignis!

tollunt se galeae sulcisque ex omnibus hastae

et iam iamque umeri. quem circum uellera Martem

aspicio? quaenam aligeris secat anguibus auras

caede madens? quos ense ferit? miser, eripe paruos,

Aesonide. cerno et thalamos ardere iugales."

Iamdudum ** Minyas ambage ducemque

terrificat; sed enim contra Phoebeius Idmon

non pallore uiris, non ullo horrore comarum

terribilis, plenus fatis Phoeboque quieto,

cui genitor tribuit monitu praenoscere diuum

omina, seu flammas seu lubrica comminus exta

seu plenum certis interroget aëra pinnis,

sic sociis Mopsoque canit: "quantum augur Apollo

flammaque prima docet, praeduri plena laboris

cerno equidem, patiens sed quae ratis omnia uincet.

ingentes durate animae dulcesque parentum

tendite ad amplexus." lacrimae cecidere canenti

quod sibi iam clausos inuenit in ignibus Argos.

Vix ea fatus erat iungit cum talia ductor

Aesonius: "superum quando consulta uidetis,

o socii, tantisque datur spes maxima coeptis,

uos quoque nunc uires animosque adferte paternos.

non mihi Thessalici pietas culpanda tyranni

suspectiue doli: deus haec, deus, omine dextro

imperat; ipse suo uoluit commercia mundo

Iuppiter et tantos hominum miscere labores.

ite, uiri, mecum dubiisque euincite rebus

quae meminisse iuuet nostrisque nepotibus instent.

hanc uero, socii, uenientem ‹in› litore laeti

dulcibus adloquiis ludoque educite noctem."

paretur. molli iuuenes funduntur in alga,

conspicuusque toris Tirynthius. exta ministri

rapta simul ueribus Cereremque dedere canistris.

Iamque aderat summo decurrens uertice Chiron

clamantemque patri procul ostendebat Achillem.

ut puer ad notas erectum Pelea uoces

uidit et ingenti tendentem bracchia passu,

adsiluit caraque diu ceruice pependit.

illum nec ualido spumantia pocula Baccho

sollicitant ueteri nec conspicienda metallo

signa tenent: stupet in ducibus magnumque sonantes

haurit et Herculeo fert comminus ora leoni.

laetus at impliciti Peleus rapit oscula nati

suspiciensque polum "placido si currere fluctu

Pelea uultis" ait "uentosque optare ferentes,

hoc, superi, seruate caput. tu cetera, Chilon,

da mihi. te paruus lituos et bella loquentem

miretur; sub te puerilia tela magistro

uenator ferat et nostram festinet ad hastam."

omnibus inde uiae calor additus; ire per altum

magna mente uolunt. Phrixi promittitur absens

uellus et auratis Argo reditura corymbis.

Sol ruit et totum Minyis laetantibus undae

deduxere diem. sparguntur litore curuo

lumina nondum ullis terras monstrantia nautis.

Thracius hic noctem dulci testudine uates

extrahit, ut steterit redimitus tempora uittis

Phrixus et iniustas contectus nubibus aras

fugerit Inoo linquens Athamanta Learcho;

aureus ut iuuenem miserantibus intulit undis

uector et adstrictis ut sedit cornibus Helle.

septem Aurora uias totidemque peregerat umbras

luna polo, dirimique procul non aequore uisa

coeperat a gemina discedere Sestos Abydo.

hic soror Aeoliden aeuum mansura per omne

deserit, heu saeuae nequiquam erepta nouercae.

illa quidem fessis longe petit umida palmis

uellera, sed bibulas urgenti pondere uestes

unda trahit leuique manus labuntur ab auro.

quis tibi, Phrixe, dolor, rapido cum concitus aestu

respiceres miserae clamantia uirginis ora

extremasque manus sparsosque per aequora crines!

Iamque mero ludoque modus positique quietis

conticuere toris; solus quibus ordine fusis

impatiens somni ductor manet. hunc grauis Aeson

et pariter uigil Alcimede spectantque tenentque

pleni oculos. illis placidi sermonis Iason

suggerit adfatus turbataque pectora mulcet.

mox ubi uicta graui ceciderunt lumina somno

uisa coronatae fulgens tutela carinae

uocibus his instare duci: "Dodonida quercum

ingredior, nec fatidicis auellere siluis

me nisi promisso potuit Saturnia caelo.

tempus adest; age rumpe moras, dumque aequore toto

currimus incertus si nubila duxerit aether,

iam nunc mitte metus fidens superisque mihique."

Chaoniique uides famulam Iouis. aequora tecum

dixerat. ille pauens, laeto quamquam omine diuum,

prosiluit stratis. Minyas simul obtulit omnes

alma nouo crispans pelagus Tithonia Phoebo.

discurrunt transtris; hi celso cornua malo

expediunt, alii tonsas in marmore summo

praetemptant, prora funem legit Argus ab alta.

Increscunt matrum gemitus et fortia languent

corda patrum; longis flentes amplexibus haerent.

uox tamen Alcimedes planctus supereminet omnes.

femineis tantum illa furens ululatibus obstat

obruat Idaeam quantum tuba Martia buxum

fatur et haec: "nate indignos aditure labores,

diuidimur; nec ad hos animum componere casus

ante datum, sed bella tibi terrasque timebam.

uota aliis facienda deis. si fata reducunt

te mihi, si trepidis placabile matribus aequor,

possum equidem lucemque pati longumque timorem.

sin aliud fortuna parat, miserere parentum,

Mors bona, dum metus est nec adhuc dolor. ei mihi, Colchos

unde ego et auecti timuissem uellera Phrixi?

quos iam mente dies, quam saeua insomnia curis

prospicio! quotiens raucos ad litoris ictus

deficiam Scythicum metuens pontumque polumque

nec de te credam nostris ingrata serenis!

da, precor, amplexus haesuraque uerba relinque

auribus et dulci iam nunc preme lumina dextra."

talibus Alcimede maeret; sed fortior Aeson

attollens dictis animos "o si mihi sanguis

quantus erat cum signiferum cratera minantem

non leuiore Pholum manus haec compescuit auro!

primus in aeratis posuissem puppibus arma

concussoque ratem gauderem tollere remo.

sed patriae ualuere preces auditaque magnis

uota deis: uideo nostro tot in aequore reges

teque ducem. tales, tales ego ducere suetus

atque sequi. nunc ille dies (det Iuppiter oro),

ille super quo te Scythici regisque marisque

uictorem atque umeros ardentem uellere rapto

accipiam cedantque tuae mea facta iuuentae."

sic ait. ille suo collapsam pectore matrem

sustinuit magnaque senem ceruice recepit.

Et iam finis erat. Zephyrumque ratemque morantes

soluerat amplexus tristi tuba tertia signo.

dant remo sua quisque uiri, dant nomina transtris.

hinc laeuum Telamon pelagus tenet, altior inde

occupat Alcides aliud mare, cetera pubes

diuiditur. celer Asterion, quem matre cadentem

Peresius gemino fouit pater amne Cometes,

segnior Apidani uires ubi sentit Enipeus,

nititur hinc Talaus fratrisque Leodocus urget

remo terga sui, quos nobile contulit Argos.

hinc quoque missus adest quamuis arcentibus Idmon

alitibus; sed turpe uiro timuisse futura.

hic et Naubolides tortas consurgit in undas

Iphitus, hic patrium frangit Neptunius aequor

qui tenet undisonam Psamathen semperque patentem

Taenaron Euphemus, mollique a litore Pellae

Deucalion certus iaculis et comminus ense

nobilis Amphion, pariter quos edidit Hypso

nec potuit similes uoluitue ediscere uultus.

tum ualida Clymenus percusso pectore tonsa

frater et Iphiclus puppem trahit, et face saeua

in tua mox Danaos acturus saxa, Caphereu,

Nauplius, et tortum non a Ioue fulmen Oileus

qui gemet Euboicas nato stridente per undas,

quique Erymanthei sudantem pondere monstri

Amphitryoniaden Tegeaeo limine Cepheus

iuuit, et Amphidamas (at frater plenior actis

maluit Ancaeo uellus contingere Phrixi),

tectus et Eurytion seruato colla capillo

quem pater Aonias reducem tondebit ad aras.

te quoque Thessalicae, Nestor, rapit in freta puppis

fama, Mycenaeis olim qui candida uelis

aequora nec nantes mirabere mille magistros.

hic uates Phoebique fides non uana parentis

Mopsus, puniceo cui circumfusa cothurno

palla imos ferit alba pedes uittataque fronte

cassis et in summo laurus Peneia cono.

quin etiam Herculeo consurgit ab ordine Tydeus

Nelidesque Periclymenus, quem parua Methone

†feleuis† Elis equis et fluctibus obuius Aulon

caestibus aduersos uiderunt frangere uultus.

tu quoque Phrixeos remo, Poeantie, Colchos

bis Lemnon uisure petis, nunc cuspide patris

inclitus, Herculeas olim torture sagittas.

proximus hinc Butes Actaeis diues ab oris;

innumeras nam claudit apes longaque superbus

fuscat nube diem dum plenas nectare cellas

pandit et in dulcem reges dimittit Hymetton.

insequeris casusque tuos expressa, Phalere,

arma geris; †uacua† nam lapsus ab arbore paruum

te quater ardenti tergo circumuenit anguis,

stat procul intendens dubium pater anxius arcum.

tum caelata metus alios gerit arma Eribotes.

nec Peleus fretus soceris et coniuge diua

defuit, ac prora splendet tua cuspis ab alta,

Aeacide; tantum haec aliis excelsior hastis

quantum Peliacas in uertice uicerat ornos.

linquit et Actorides natum Chironis in antro

ut socius caro pariter meditetur Achilli

fila lyrae pariterque leues puer incitet hastas

discat eques placidi conscendere terga magistri

et quem fama genus non est decepta Lyaei

Phlias immissus patrios de uertice crines.

nec timet Ancaeum genetrix committere ponto

plena tulit quem rege maris. securus in aequor

haud minus Erginus, proles Neptunia, fertur

qui maris insidias, clarae qui sidera noctis

norit et e clausis quem destinet Aeolus antris

non metuat cui regna ratis, cui tradere caelum

adsidua Tiphys uultum lassatus ab Arcto.

taurea uulnifico portat celer aspera plumbo

terga Lacon saltem in uacuos ut bracchia uentos

spargat et Oebalium Pagaseia puppis alumnum

spectet securo celebrantem litora ludo;

oraque Thessalico melior contundere freno

uectorem pauidae Castor dum quaereret Helles

passus Amyclaea pinguescere Cyllaron herba.

illis Taenario pariter tremit ignea fuco

purpura, quod gemina mater spectabile tela

duxit opus; bis Taygeton siluasque comantes

struxerat, Eurotan molli bis fuderat auro;

quemque suus sonipes niueo de stamine portat

et uolat amborum patrius de pectore cycnus.

at tibi collectas soluit iam fibula uestes

ostenditque umeros fortes spatiumque superbi

pectoris Herculeis aequum, Meleagre, lacertis.

hic numerosa phalanx, proles Cyllenia: certus

Aethalides subitas neruo redeunte sagittas

cogere; tu medios gladio bonus ire per hostes,

Euryte; nec patrio Minyis ignobilis usu

nuntia uerba ducis populis qui reddit Echion.

sed non, Iphi, tuis Argo reditura lacertis

heu cinerem Scythica te maesta relinquet harena

cessantemque tuum lugebit in ordine remum.

te quoque dant campi tanto pastore Pheraei

felices, Admete; tuis nam pendit in aruis

Delius ingrato Steropen quod fuderat arcu.

a quotiens famulo notis soror obuia siluis

fleuit ubi Ossaeae captaret frigora quercus

perderet et pingui miseros Boebeide crines!

insurgit transtris et remo Nerea uersat

Canthus, in Aeaeo uoluet quem barbara cuspis

puluere; at interea clari decus adiacet orbis

quem genitor gestabat Abas (secat aurea fluctu

tegmina Chalcidicas fugiens Euripus harenas

celsaque semiferum contorquens frena luporum

surgis ab ostrifero medius, Neptune, Gerasto).

at tibi Palladia pinu, Polypheme, reuecto

ante urbem ardentes restat deprendere patris

reliquias, multum famulis pia iusta moratis

si uenias. breuiore petit iam caerula remo

occupat et longe sua transtra nouissimus Idas.

at frater magnos Lynceus seruatus in usus,

quem tulit Arene, possit qui rumpere terras

et Styga transmisso tacitam deprendere uisu.

fluctibus e mediis terras dabit ille magistro

et dabit astra rati, cumque aethera Iuppiter umbra

perdiderit solus transibit nubila Lynceus.

quin et Cecropiae proles uacat Orithyiae

temperet ut tremulos Zetes fraterque ceruchos.

nec uero Odrysius transtris impenditur Orpheus

aut pontum remo subigit, sed carmine tonsas

ire docet summo passim ne gurgite pugnent.

donat et Iphiclo pelagus iuuenumque labores

Aesonides, fessum Phylace quem miserat aeuo

non iam operum in partem, monitus sed tradat ut acres

magnorumque uiros qui laudibus urat auorum.

Arge, tuae tibi cura ratis, te moenia doctum

Thespia Palladio dant munere; sors tibi nequa

parte trahat tacitum puppis mare fissaque fluctu

uel pice uel molli conducere uulnera cera.

peruigil Arcadio Tiphys pendebat ab astro

Hagniades, felix stellis qui segnibus usum

et dedit aequoreos caelo duce tendere cursus.

Ecce per obliqui rapidum compendia montis

ductor ouans laetusque dolis agnoscit Acastum

horrentem iaculis et parmae luce coruscum.

ille ubi se mediae per scuta uirosque carinae

intulit, ardenti Aesonides retinacula ferro

abscidit: haud aliter saltus uastataque pernix

uenator quam lustra fugit dominoque timentem

urget equum, teneras compressus pectore tigres

quas astu rapuit pauido, dum saeua relictis

mater in auerso catulis uenatur Amano.

it pariter propulsa ratis; stant litore matres

claraque uela oculis percussaque sole sequuntur

scuta uirum, donec iam celsior arbore pontus

immensusque ratem spectantibus abstulit aër.

Siderea tunc arce pater pulcherrima Graium

coepta tuens tantamque operis consurgere molem

laetatur; patrii neque enim probat otia regni.

una omnes gaudent superi uenturaque mundo

tempora quaeque uias cernunt sibi crescere Parcae.

sed non et Scythici genitor discrimine nati

intrepidus tales fundit Sol pectore uoces:

"summe sator, cui nostra dies uoluentibus annis

tot peragit reficitque uices, tuane ista uoluntas

Graiaque nunc undis duce te nutuque secundo

it ratis? an meritos fas est mihi rumpere questus?

hoc metuens et nequa foret manus inuida nato

non mediae telluris opes, non improba legi

diuitis arua plagae (teneant uberrima Teucer

et Libys et uestri Pelopis domus): horrida saeuo

quae premis arua gelu strictosque insedimus amnes.

cederet his etiam et sese sine honore referret

ulterius, sed nube rigens ac nescia †regum†

stat super et nostros iam zona reuerberat ignes.

quid regio immanis, quid barbarus amnibus ullis

Phasis et auersis proles mea gentibus obstat?

quid Minyae meruere queri? num uellere Graio

ui potitur? profugo quin agmina iungere Phrixo

abnuit, Inoas ultro nec uenit ad aras,

imperii sed parte uirum nataeque moratus

coniugio uidet e Graia nunc stirpe nepotes

et generos uocat et iunctas sibi sanguine terras.

flecte ratem motusque, pater, nec uulnere nostro

aequora pande uiris; ueteris sat conscia luctus

silua Padi et uiso flentes genitore sorores."

adfremit his quassatque caput qui uellera dono

Bellipotens sibi fixa uidet, temptataque contra

Pallas et amborum gemuit Saturnia questus.

Tum genitor "uetera haec nobis et condita pergunt

ordine cuncta suo rerumque a principe cursu

fixa manent; neque enim terris tum sanguis in ullis

noster erat cum fata darem, iustique facultas

hinc mihi cum uarios struerem per saecula reges.

atque ego curarum repetam decreta mearum.

iam pridem regio quae uirginis aequor ad Helles

et Tanai tenus immenso descendit ab Euro

undat equis floretque uiris, nec tollere contra

ulla pares animos nomenque capessere bellis

ausa manus; sic fata, locos sic ipse fouebam.

accelerat sed summa dies Asiamque labantem

linquimus et poscunt iam me sua tempora Grai.

inde meae quercus tripodesque animaeque parentum

hanc pelago misere manum. uia facta per undas

perque hiemes, Bellona, tibi. nec uellera tantum

indignanda manent propiorque ex uirgine rapta

ille dolor, sed (nulla magis sententia menti

fixa meae) ueniet Phrygia iam pastor ab Ida

qui gemitus irasque pares et mutua Grais

dona ferat. quae classe dehinc effusa procorum

bella, quot ad Troiam flentes hiberna Mycenas,

quot proceres natosque deum, quae robora cernes

oppetere et magnis Asiam concedere fatis!

hinc Danaum de fine sedet gentesque fouebo

mox alias. pateant montes siluaeque lacusque

cunctaque claustra maris; spes et metus omnibus esto.

arbiter ipse locos terrenaque summa mouendo

experiar quaenam populis longissima cunctis

regna uelim linquamque datas ubi certus habenas."

tunc oculos Aegaea refert ad caerula, robur

Herculeum Ledaeque tuens genus, atque ita fatur:

"tendite in astra, uiri: me primum regia mundo

Iapeti post bella trucis Phlegraeque labores

imposuit; durum uobis iter et graue caeli

institui. sic ecce meus, sic, orbe peracto

Liber et expertus terras remeauit Apollo."

dixit et ingenti flammantem nubila sulco

derexit per inane facem, quae puppe propinqua

in bifidum discessit iter fratresque petiuit

Tyndareos, placida et mediis in frontibus haesit

protinus amborum lumenque innoxia fundit

purpureum, miseris olim implorabile nautis.

Interea medio saeuus permissa profundo

carbasa Pangaea Boreas speculatus ab arce

continuo Aeoliam Tyrrhenaque tendit ad antra

concitus. omne dei rapidis nemus ingemit alis,

strata Ceres, motuque niger sub praepete pontus.

aequore Trinacrio refugique a parte Pelori

stat rupes horrenda fretis, quot in aethera surgit

molibus, infernas totidem demissa sub undas.

nec scopulos aut antra minor iuxta altera tellus

cernitur. illam Acamans habitat nudusque Pyracmon,

has nimbi uentique domos et naufraga seruat

tempestas; hinc in terras latumque profundum

est iter, hinc olim soliti miscere polumque

infelixque fretum (neque enim tunc Aeolus illis

rector erat Libya cum rumperet aduena Calpen

Oceanus, cum flens Siculos Oenotria fines

perderet et mediis intrarent montibus undae),

intonuit donec pauidis ex aethere uentis

Omnipotens regemque dedit, quem iussa uereri

saeua cohors; tum monte chalybs iterataque muris

saxa domant Euros. cum iam cohibere frementum

ora nequit, rex tunc aditus et claustra refringit

ipse uolens placatque data fera murmura porta.

nuntius hunc solio Boreas proturbat ab alto.

"Pangaea quod ab arce nefas," ait "Aeole, uidi!

Graia nouam ferro molem commenta iuuentus

pergit et ingenti gaudens domat aequora uelo,

nec mihi libertas imis freta tollere harenis

qualis eram nondum uinclis et carcere clausus.

hinc animi structaeque uiris fiducia puppis

quod Borean sub rege uident. da mergere Graios

insanamque ratem; nil me mea pignora tangunt.

tantum hominum compesce minas dum litora iuxta

Thessala necdum aliae uiderunt carbasa terrae."

Dixerat, at cuncti fremere intus et aequora uenti

poscere. tum ualidam contorto turbine portam

impulit Hippotades. fundunt se carcere laeti

Thraces equi Zephyrusque et nocti concolor alas

nimborum cum prole Notus crinemque procellis

hispidus et multa flauus caput Eurus harena.

induxere hiemem raucoque ad litora tractu

unanimi freta curua ferunt. nec sola Tridentis

regna mouent; uasto pariter ruit igneus aether

cum tonitru piceoque premit nox omnia caelo.

excussi manibus remi conuersaque frontem

puppis in obliquum resonos latus accipit ictus

uela super tremulum subitus uolitantia malum

turbo rapit. qui tum Minyis trepidantibus horror

cum picei fulsere poli pauidamque coruscae

ante ratem cecidere faces antemnaque laeuo

prona dehiscentem cornu cum sustulit undam!

non hiemem missosque putant consurgere uentos

ignari, sed tale fretum. tum murmure maesto

"hoc erat inlicitas temerare rudentibus undas

quod nostri timuere patres. uix litore puppem

soluimus, et quanto fremitu se sustulit Aegon!

hocine Cyaneae concurrunt aequore cautes

tristius an miseris superest mare? linquite, terrae,

spem pelagi sacrosque iterum seponite fluctus."

haec iterant segni flentes occumbere leto.

magnanimus spectat pharetras et inutile robur

Amphitryoniades; miscent suprema pauentes

uerba alii iunguntque manus atque ora fatigant

aspectu in misero toti, cum protinus alnus

soluitur et uasto puppis mare sorbet hiatu.

illam huc atque illuc nunc torquens uerberat Eurus,

nunc stridens Zephyris aufert Notus; undique feruent

aequora, cum subitus trifida Neptunus in hasta

caeruleum fundo caput extulit. "hanc mihi Pallas

et soror hanc" inquit "mulcens mea pectora fletu

abstulerint; ueniant Phariae Tyriaeque carinae

permissumque putent. quotiens mox rapta uidebo

uela Notis plenasque malis clamoribus undas!

non meus Orion aut saeuus Pliade Taurus

mortis causa nouae; miseris tu gentibus, Argo,

fata paras, nec tam merito tibi, Tiphy, quietum

ulla parens uolet Elysium manesque piorum."

haec ait et pontum pater ac turbata reponit

litora depellitque Notos, quos caerulus horror

et madido grauis unda sinu longeque secutus

imber ad Aeoliae tendunt simul aequore portam.

emicuit reserata dies caelumque resoluit

arcus et in summos redierunt nubila montes.

iam placidis ratis exstat aquis, quam gurgite ab imo

et Thetis et magnis Pelei socer erigit ulnis.

ergo umeros ductor sacro uelatur amictu

Aesoniamque capit pateram, quam munere gaudens

liquerat hospitio pharetrasque rependerat auro

Salmoneus, nondum ille furens, cum fingeret alti

quadrifida trabe tela Iouis contraque ruenti

aut Athon aut Rhodopen maestae nemora ardua Pisae

aemulus et miseros ipse ureret Elidis agros.

hac pelago libat latices et talibus infit:

"di quibus undarum tempestatisque sonorae

imperium et magno penitus par regia caelo,

tuque, fretum diuosque pater sortite biformes,

seu casus nox ista fuit seu, uoluitur axis

ut superum, sic stare operam tollique uicissim

pontus habet, seu te subitae noua puppis imago

armorumque hominumque truces consurgere in iras

impulit, haec luerim satis et tua numina, rector,

iam fuerint meliora mihi. da reddere terris

has animas patriaeque amplecti limina portae.

tum quocumque loco meritas tibi plurimus aras

pascit honos, ubicumque rotis horrendus equisque

stas, pater, atque ingens utrimque fluentia Triton

frena tenet, tantus nostras condere per urbes."

dixerat haec. oritur clamor dextraeque sequentum

uerba ducis. sic cum stabulis et messibus ingens

ira deum et Calabri populator Sirius arui

incubuit, coit agrestum manus anxia priscum

in nemus et miseris dictat pia uota sacerdos.

ecce autem molli Zephyros descendere lapsu

aspiciunt; uolat immissis caua pinus habenis

infinditque salum et spumas uomit aere tridenti;

Tiphys agit tacitique sedent ad iussa ministri:

qualiter ad summi solium Iouis omnia circum

prona parata deo, uentique imbresque niuesque

fulguraque et tonitrus et adhuc in fontibus amnes.

At subitus curaque ducem metus acrior omni

mensque mali praesaga quatit, quod regis adortus

progeniem raptoque dolis crudelis Acasto

cetera nuda neci medioque in crimine patrem

liquerit ac nullis inopem uallauerit armis,

ipse procul nunc tuta tenens; ruat omnis in illum

quippe furor. nec uana pauet trepidatque futuris.

Saeuit atrox Pelias inimicaque uertice ab alto

uela uidet nec qua se ardens effundere possit.

nil animi, nil regna iuuant; fremit obice ponti

clausa cohors, telisque salum facibusque coruscat.

haud secus, aerisona uolucer cum Daedalus Ida

prosiluit iuxtaque comes breuioribus alis,

nube noua linquente domos Minoia frustra

infremuit manus et uisu lassatur inani

omnis eques plenisque redit Gortyna pharetris.

quin etiam in thalamis primoque in limine Acasti

fusus humo iuuenis gressus et inania signa

ore premit sparsisque legens uestigia canis

"te quoque iam maesti forsan genitoris imago,

nate," ait "et luctus subeunt suspiria nostri

iamque dolos circumque trucis discrimina leti

mille uides. qua te, infelix, quibus insequar oris?

non Scythicas ferus ille domos nec ad ostia Ponti

tendit iter, falsae sed captum laudis amore

te, puer, in nostrae durus tormenta senectae

nunc lacerat. celsis an si freta puppibus essent

peruia, non ultro iuuenes classemque dedissem?

o domus, o freti nequiquam prole penates!"

dixit et extemplo furiis iraque minaci

terribilis "sunt hic etiam tua uulnera, praedo,

sunt lacrimae carusque parens": simul aedibus altis

itque reditque fremens rerumque asperrima uersat.

Bistonas ad meritos cum cornua saeua Thyoneus

torsit, et infelix iam mille furoribus Haemus,

iam Rhodopes nemora alta gemunt, talem incita longis

porticibus coniunxque fugit natique Lycurgum.

Tartareo tum sacra Ioui Stygiisque ferebat

manibus Alcimede tanto super anxia nato,

siquid ab excitis melius praenosceret umbris.

ipsum etiam curisque parem talesque prementem

corde metus ducit, facilem tamen, Aesona coniunx.

in scrobibus cruor et largus Phlegethontis operti

stagnat honos, saeuoque uocat grandaeua tumultu

Thessalis exanimes atauos magnaeque nepotem

Pleiones. et iam tenues ad carmina uultus

extulerat maestosque tuens natumque nurumque

talia libato pandebat sanguine Cretheus:

"mitte metus, uolat ille mari, quantumque propinquat

iam magis atque magis uariis stupet Aea deorum

prodigiis quatiuntque truces oracula Colchos.

heu quibus ingreditur fatis, qui gentibus horror

pergit! mox Scythiae spoliis nuribusque superbus

adueniet; cuperem ipse graues tum rumpere terras.

sed tibi triste nefas fraternaque turbidus arma

rex parat et saeuos irarum concipit ignes.

quin rapis hinc animam et famulos citus effugis artus?

i, meus es, iam te ‹in› lucos pia turba silentum

secretisque ciet uolitans pater Aeolus aruis."

Horruit interea famulum clamore supremo

maesta domus, regemque fragor per moenia differt

mille ciere manus et iam dare iussa uocatis.

flagrantes aras uestemque nemusque sacerdos

praecipitat subitisque pauens circumspicit Aeson

quid moueat. quam multa leo cunctatur in arta

mole uirum rictuque genas et lumina pressit,

sic curae subiere ducem, ferrumne capessat

imbelle atque aeui senior gestamina primi,

an patres regnique acuat mutabile uulgus.

contra effusa manus haerensque in pectore coniunx

"me quoque" ait "casus comitem quicumque propinquat

accipies, nec fata traham natumque uidebo

te sine, sat caeli patiens, cum prima per altum

uela dedit potui quae tantum ferre dolorem."

talia per lacrimas. et iam circumspicit Aeson

praeueniat quo fine minas, quae fata capessat

digna satis; magnos obitus natumque domumque

et genus Aeolium pugnataque poscere bella.

est etiam ante oculos aeui rudis altera proles,

ingentes animos et fortia discere facta

quem uelit atque olim leti meminisse paterni.

ergo sacra nouat. ueteris sub nocte cupressi

sordidus et multa pallens ferrugine taurus

stabat adhuc, cui caeruleae per cornua uittae

et taxi frons hirta comis; ipse aeger anhelans

impatiensque loci uisaque exterritus umbra.

hunc sibi praecipuum gentis de more nefandae

Thessalis in seros Ditis seruauerat usus,

tergeminam cum placat eram Stygiasque supremo

obsecrat igne domos, iamiam exorabile retro

carmen agens; neque enim ante leues niger auehit umbras

portitor et cunctae primis stant faucibus Orci.

illum ubi terrificis superesse in tempore sacris

conspexit, statuit leto supremaque fatur

ipse manu tangens damnati cornua tauri:

"uos, quibus imperium Iouis et non segne peractum

lucis iter, mihi conciliis, mihi cognita bellis

nomina, magnorum fama sacrata nepotum;

tuque, excite parens umbris ut nostra uideres

funera et oblitos superum paterere dolores,

da placidae mihi sedis iter, meque hostia uestris

conciliet praemissa locis. tu, nuntia sontum

uirgo Ioui, terras oculis quae prospicis aequis,

ultricesque deae Fasque et grandaeua Furorum

Poena parens, meritis regis succedite tectis

et saeuas inferte faces. sacer effera raptet

corda pauor, nec sola mei grauia adfore nati

arma ratemque putet; classes et Pontica signa

atque indignatos temerato litore reges

mente agitet semperque metu decurrat ad undas

arma ciens: mors sera uiam temptataque claudat

effugia et nostras nequeat praecurrere diras,

sed reduces iam iamque uiros auroque coruscum

cernat iter. stabo insultans et ouantia contra

ora manusque feram. tum uobis siquod inausum

arcanumque nefas et adhuc incognita leti

sors superest, date fallaci pudibunda senectae

exitia indecoresque obitus. non Marte nec armis

aut precor ille mei nati dignatus ut unquam

ense cadat; quae fida, manus, quae cara, suorum

diripiat laceretque senem nec membra sepulchro

contegat. haec noster de rege piacula sanguis

sumat et, heu, cunctae, quas misit in aequora, gentes."

adstitit et nigro fumantia pocula tabo

contigit ipsa graui Furiarum maxima dextra;

illi auide exceptum pateris hausere cruorem.

Fit fragor; irrumpunt foribus qui saeua ferebant

imperia et strictos iussis regalibus enses.

in media iam morte senes suffectaque leto

lumina et undanti reuomentes ueste cruorem

conspiciunt; primoque rudem sub limine rerum

te, puer, et uisa pallentem morte parentum

diripiunt adduntque tuis. procul horruit Aeson

excedens memoremque tulit sub nubibus umbram.

Cardine sub nostro rebusque abscisa supernis

Tartarei sedet aula patris, non illa ruenti

accessura polo, uictam si uoluere molem

ingenti iuuet ore Chaos, quod pondere fessam

materiem lapsumque queat consumere mundum.

hic geminae aeternum portae, quarum altera dura

semper lege patens populos regesque receptat,

ast aliam temptare nefas et tendere contra;

rara et sponte patet, siquando pectore ductor

uulnera nota gerens, galeis praefixa rotisque

cui domus, aut studium mortales pellere curas,

culta fides, longe metus atque ignota cupido,

seu uenit in uittis castaque in ueste sacerdos

quos omnes leuibus plantis et lampada quassans

progenies Atlantis agit. lucet uia late

igne dei, donec siluas et amoena piorum

deueniant camposque, ubi sol totumque per annum

durat aprica dies thiasique chorique uirorum

carminaque et quorum populis iam nulla cupido.

has pater in sedes aeternaque moenia natum

inducitque nurum. tum porta quanta sinistra

poena docet maneat Pelian, quot limine monstra.

mirantur tantos strepitus turbamque ruentem

et loca et infernos almae uirtutis honores.