P. OVIDII NASONIS - HEROIDES VI - HYPSIPYLE IASONI

1

Lītŏră Thēssălĭaē rĕdŭcī tĕtĭgīssĕ cărīnā

dīcĕrĭs aūrātaē ‖ vēllĕrĕ dīvĕs ŏvīs.

Grātŭlŏr īncŏlŭmī, quāntūm sĭnĭs; hōc tămĕn īpsă

dēbŭĕrām scrīptō ‖ cērtĭŏr ēssĕ tŭō.

Nām nē pāctă tĭbī praētēr mĕă rēgnă rĕdīrēs,

cūm cŭpĕrēs, vēntōs ‖ nōn hăbŭīssĕ pŏtēs.

Quāmlĭbĕt ādvērsō sīgnētŭr ĕpīstŭlă vēntō;

Hŷpsĭpўlē mīssā ‖ dīgnă sălūtĕ fŭī.

Cūr mĭhĭ fāmă prĭōr dē tē quām līttĕră vēnīt

īssĕ săcrōs Mārtīs ‖ sūb iŭgă pāndă bŏvēs,

sēmĭnĭbūs iāctīs sĕgĕtēs ădŏlēssĕ vĭrōrūm

īnquĕ nĕcēm dēxtrā ‖ nōn ĕgŭīssĕ tŭā,

pērvĭgĭlēm spŏlĭūm pĕcŭdīs sērvāssĕ drăcōnēm,

rāptă tămēn fōrtī ‖ vēllĕră fūlvă mănū?

Haēc ĕgŏ sī pōssēm tĭmĭdē crēdēntĭbŭs "īstă

īpsĕ mĭhī scrīpsīt" ‖ dīcĕrĕ, quāntă fŏrēm!

Quīd quĕrŏr ōffĭcĭūm lēntī cēssāssĕ mărītī?

Ōbsĕquĭūm, mănĕō ‖ sī tŭă, grāndĕ tŭlī.

Bārbără nārrātūr vēnīssĕ vĕnēfĭcă tēcūm,

īn mĭhĭ prōmīssī ‖ pārtĕ rĕcēptă tŏrī.

Crēdŭlă rēs ămŏr ēst. ŭtĭnām tĕmĕrārĭă dīcār

crīmĭnĭbūs fālsīs ‖ īnsĭmŭlāssĕ vĭrūm!

Nūpĕr ăb Haēmŏnĭīs hōspēs mĭhĭ Thēssălŭs ōrīs

vēnĕrăt ēt tāctūm ‖ vīx bĕnĕ līmĕn ĕrāt:

"Aēsŏnĭdēs" dīxī "quĭd ăgīt mĕŭs?" Īllĕ pŭdōrĕ

haēsĭt ĭn ōppŏsĭtā ‖ lūmĭnă fīxŭs hŭmō.

Prōtĭnŭs ēxīlvī tŭnĭcīsque ā pēctŏrĕ rūptīs:

"vīvĭt? ăn, ēxclāmō, ‖ mē quŏquĕ fātă vŏcānt?

"Vīvĭt" ăīt tĭmĭdūs; tĭmĭdūm iūrārĕ cŏēgī;

vīx mĭhĭ tēstĕ dĕō ‖ crēdĭtă vītă tŭāst.

Ūtque ănĭmūs rĕdĭīt, tŭă fāctă rĕquīrĕrĕ coēpī:

nārrāt aērĭpĕdēs ‖ Mārtĭs ărāssĕ bŏvēs,

vīpĕrĕōs dēntēs ĭn hŭmūm prō sēmĭnĕ iāctōs

ēt sŭbĭtō nātōs ‖ ārmă tŭlīssĕ vĭrōs,

tērrĭgĕnās pŏpŭlōs cīvīlī Mārtĕ pĕrēmptōs

īnplēsse aētātīs ‖ fātă dĭūrnă sŭaē.

dēvīctūs sērpēns. ĭtĕrūm, sī vīvăt Ĭāsōn,

quaērĭmŭs; āltērnānt ‖ spēsquĕ tĭmōrquĕ fĭdēm.

Sīngŭlă dūm nārrāt, stŭdĭō cūrsūquĕ lŏquēndī

dētĕgĭt īngĕnĭō ‖ vūlnĕră fāctă tŭō.

Heū! | ŭbĭ pāctă fĭdēs? ŭbĭ cōnūbiālĭă iūră

fāxquĕ sŭb ārsūrōs ‖ dīgnĭŏr īrĕ rŏgōs?

Nōn ĕgŏ sūm fūrtō tĭbĭ cōgnĭtă; prōnŭbă Iūnō

ādfŭĭt ēt sērtīs ‖ tēmpŏră vīnctŭs Hўmēn

āt mĭhĭ nēc Iūnō, nĕc Hўmēn, sēd trīstĭs Ĕrīnŷs

praētŭlĭt īnfaūstās ‖ sānguĭnŏlēntă făcēs.

Quīd mĭhĭ cūm Mĭnўīs, quīd cūm Trītōnĭdĕ pīnū?

Quīd tĭbĭ cūm pătrĭā, ‖ nāvĭtă Tīphў, mĕā?

Non erat hic aries uillo spectabilis aureo,

nēc sĕnĭs Aēētaē ‖ rēgĭă Lēmnŏs ĕrāt.

Cērtă fŭī prīmō (sēd mē mălă fātă trăhēbānt)

hōspĭtă fēmĭnĕā ‖ pēllĕrĕ cāstră mănū,

Lēmnĭădēsquĕ vĭrōs, nĭmĭūm quŏquĕ, vīncĕrĕ nōrūnt;

mīlĭtĕ tām fōrtī ‖ vīttă tŭēndă fŭīt.

Ūrbĕ vĭrum ūt vīdī, tēctōque ănĭmōquĕ rĕcēpī.

Hīc tĭbĭ bīsque aēstās ‖ bīsquĕ cŭcūrrĭt hĭēmps.

Tērtĭă mēssĭs ĕrāt, cūm tū dărĕ vēlă cŏāctūs

īmplēstī lăcrĭmīs ‖ tālĭă vērbă tŭīs:

"ābstrăhŏr, Hŷpsĭpўlē, sēd (dēnt mŏdŏ fātă rĕcūrsūs!)

vīr tŭŭs hīnc ăbĕō, ‖ vīr tĭbĭ sēmpĕr ĕrō;

quōd tămĕn ē nōbīs grăvĭdā cēlātŭr ĭn ālvō,

vīvăt, ĕt ēiūsdēm ‖ sīmŭs ŭtērquĕ părēns!"

Hāctĕnŭs ēt lăcrĭmīs īn fālsă cădēntĭbŭs ōră

cētĕră tē mĕmĭnī ‖ nōn pŏtŭīssĕ lŏquī.

Ūltĭmŭs ē sŏcĭīs sācrām cōnscēndĭs ĭn Ārgō.

Īllă vŏlāt; vēntūs ‖ cōncăvă vēlă tĕnēt;

caērŭlă prōpūlsaē sūbdūcĭtŭr ūndă cărīnaē;

tērră tĭbī, nōbīs ‖ āspĭcĭūntŭr ăquaē.

Īn lătŭs ōmnĕ pătēns tūrrīs cīrcūmspĭcĭt ūndās;

hūc fĕrŏr ēt lăcrĭmīs ‖ ōsquĕ sĭnūsquĕ mădēnt.

Pēr lăcrĭmās spēctō, cŭpĭdaēquĕ făvēntĭă mēntī

lōngĭŭs ādsuētō ‖ lūmĭnă nōstră vĭdēnt.

Āddĕ prĕcēs cāstās īmmīxtăquĕ vōtă tĭmōrī,

nūnc quŏquĕ tē sālvō ‖ pērsŏlŭēndă mĭhī.

Vōta ĕgŏ pērsōlvām? vōtīs Mēdēă frŭētūr!

Cōr dŏlĕt ātque īrā ‖ mīxtŭs ăbūndăt ămōr.

Dōnă fĕrām tēmplīs, vīvūm quŏd Ĭāsŏnă pērdō?

Hōstĭă prō dāmnīs ‖ cōncĭdăt īctă mĕīs?

Nōn ĕquĭdēm sēcūră fŭī sēmpērquĕ vĕrēbār

nē pătĕr Ārgŏlĭcā ‖ sūmĕrĕt ūrbĕ nŭrūm.

Ārgŏlĭdās tĭmŭī; nŏcŭīt mĭhĭ bārbără paēlēx.

Nōn ēxspēctātā ‖ vūlnŭs ăb hōstĕ tŭlī.

Nēc făcĭē mĕrĭtīsquĕ plăcēt, sēd cārmĭnă nōvīt

dīrăquĕ cāntātā ‖ pābŭlă fālcĕ mĕtīt.

Īllă rĕlūctāntēm cūrsū dēdūcĕrĕ Lūnām

nītĭtŭr ēt tĕnĕbrīs ‖ ābdĕrĕ Sōlĭs ĕquōs;

īllă rĕfrēnăt ăquās ōblīquăquĕ flūmĭnă sīstīt;

īllă lŏcō sīlvās ‖ vīvăquĕ sāxă mŏvēt;

pēr tŭmŭlōs ērrāt pāssīs dīscīnctă căpīllīs

cērtăquĕ dē tĕpĭdīs ‖ cōllĭgĭt ōssă rŏgīs.

Dēvŏvĕt ābsēntīs sĭmŭlācrăquĕ cērĕă fīgīt,

ēt mĭsĕrūm tĕnŭīs ‖ īn iĕcŭr ūrgĕt ăcūs,

ēt quaē nēscĭĕrīm mĕlĭūs. Mălĕ quaērĭtŭr hērbīs

mōrĭbŭs ēt fōrmā ‖ cōncĭlĭāndŭs ămōr.

Hānc pŏtĕs āmplēctī thălămōquĕ rĕlīctŭs ĭn ūnō

īmpăvĭdūs sōmnō ‖ nōctĕ sĭlēntĕ frŭī?

Scīlĭcĕt ūt taūrōs, ĭtă tē iŭgă fērrĕ cŏēgīt,

quāquĕ fĕrōs ānguīs, ‖ tē quŏquĕ mūlcĕt ŏpē.

Āddĕ, quŏd ādscrībī fāctīs prŏcĕrūmquĕ tŭīsquĕ

sē făcĭt ēt tĭtŭlō ‖ cōniŭgĭs ūxŏr ŏbēst.

Ātque ălĭquīs Pĕlĭaē dē pārtĭbŭs āctă vĕnēnīs

īmpŭtăt ēt pŏpŭlūm, ‖ quī sĭbĭ crēdăt, hăbēt:

"nōn haēc Aēsŏnĭdēs, sēd Phāsĭăs Aēētīnē

aūrĕă Phrīxēaē ‖ tērgă rĕvēllĭt ŏvīs."

Nōn prŏbăt Ālcĭmĕdē mātēr tŭă (cōnsŭlĕ mātrēm).

Nōn pătĕr, ā gĕlĭdō ‖ cuī vĕnĭt āxĕ nŭrūs;

īllă sĭbī Tănăī Scўthĭaēquĕ pălūdĭbŭs ūdaē

quaērăt ĕt ā pătrĭā ‖ Phāsĭdĭs ūsquĕ vĭrūm!

Mōbĭlĭs Aēsŏnĭdē vērnāque īncērtĭŏr aūrā,

cūr tŭă pōllĭcĭtī ‖ pōndĕrĕ vērbă cărēnt?

Vīr mĕŭs hīnc ĭĕrās, vīr nōn mĕŭs īndĕ rĕdīstī;

sīm rĕdŭcīs cōniūnx, ‖ sīcŭt ĕūntĭs ĕrām!

Sī tē nōbĭlĭtās gĕnĕrōsăquĕ nōmĭnă tāngūnt,

ēn, ĕgŏ Mīnōō ‖ nātă Thŏāntĕ fĕrōr.

Bācchŭs ăvūs; Bācchī cōniūnx rĕdĭmītă cŏrōnā

praērădĭāt stēllīs ‖ sīgnă mĭnōră sŭīs.

Dōs tĭbĭ Lēmnŏs ĕrīt, tērra īngĕnĭōsă cŏlēntī;

mē quŏquĕ dōtālēs ‖ īntĕr hăbērĕ pŏtēs.

Nūnc ĕtĭām pĕpĕrī; grātāre āmbōbŭs, Ĭāsōn.

Dūlcĕ mĭhī grăvĭdaē ‖ fēcĕrăt aūctŏr ŏnūs.

Fēlīx īn nŭmĕrō quŏquĕ sūm prōlēmquĕ gĕmēllām,

pīgnŏră Lūcīnā ‖ bīnă făvēntĕ dĕdī.

Sī quaērīs cuī sīnt sĭmĭlēs, cōgnōscĕrĭs īllīs;

fāllĕrĕ nōn nōrūnt; ‖ cētĕră pātrĭs hăbēnt,

lēgātōs quōs paēnĕ dĕdī prō mātrĕ fĕrēndōs;

sēd tĕnŭīt coēptās ‖ saēvă nŏvērcă vĭās.

Mēdēām tĭmŭī; plūs ēst Mēdēă nŏvērcā;

Mēdēaē făcĭūnt ‖ ād scĕlŭs ōmnĕ mănūs.

Spārgĕrĕ quaē frātrīs pŏtŭīt lăcĕrātă pĕr āgrōs

cōrpŏră, pīgnŏrĭbūs ‖ pārcĕrĕt īllă mĕīs?

Hānc, hānc, ō dēmēns Cōlchīsque āblātĕ vĕnēnīs,

dīcĕrĭs Hŷpsĭpўlēs ‖ praēpŏsŭīssĕ tŏrō!

Tūrpĭtĕr īllă vĭrūm cōgnōvĭt ădūltĕră vīrgŏ;

mē tĭbĭ tēquĕ mĭhī ‖ taēdă pŭdīcă dĕdīt.

Prōdĭdĭt īllă pătrēm; răpŭī dē caēdĕ Thŏāntă.

Dēsĕrŭīt Cōlchōs; ‖ mē mĕă Lēmnŏs hăbēt.

Quīd rēfērt, scĕlĕrātă pĭām sī vīncĕt ĕt īpsō

crīmĭnĕ dōtāta ēst ‖ ēmĕrŭītquĕ vĭrūm?

Lēmnĭădūm făcĭnūs cūlpō, nōn mīrŏr, Ĭāsōn;

quāmlĭbĕt īnfīrmīs ‖ īpsĕ dăt ārmă dŏlōr.

Dīc ăgĕ, sī vēntīs, ŭt ŏpōrtŭĭt, āctŭs ĭnīquīs

īntrāssēs pōrtūs ‖ tūquĕ cŏmēsquĕ mĕōs

ōbvĭăque ēxīssēm fētū cŏmĭtāntĕ gĕmēllō,

hīscĕrĕ nōnnĕ tĭbī ‖ tērră rŏgāndă fŭīt?

Quō vūltū nātōs, quō mē, scĕlĕrātĕ, vĭdērēs?

Pērfĭdĭaē prĕtĭō ‖ quā nĕcĕ dīgnŭs ĕrās?

Īpsĕ quĭdēm pēr mē tūtūs sōspēsquĕ fŭīssēs,

nōn quĭă tū dīgnūs, ‖ sēd quĭă mītĭs ĕgō;

paēlĭcĭs īpsă mĕōs īmplēssēm sānguĭnĕ vūltūs,

quōsquĕ vĕnēfĭcĭīs ‖ ābstŭlĭt īllă sŭīs.

Mēdēaē Mēdēă fŏrēm. quōdsī quĭd ăb āltō

iūstŭs ădēst vōtīs ‖ Iūppĭtĕr īllĕ mĕīs,

quōd gĕmĭt Hŷpsĭpўlē, lēctī quŏquĕ sūbnŭbă nōstrī

maērĕăt ēt lēgēs ‖ sēntĭăt īpsă sŭās,

ūtque ĕgŏ dēstĭtŭōr cōniūnx mātērquĕ dŭōrūm,

ā tŏtĭdēm nātīs ‖ ōrbă sĭt āquĕ vĭrō;

nēc mălĕ pārtă dĭū tĕnĕāt pēiūsquĕ rĕlīnquāt;

ēxŭlĕt ēt tōtō ‖ quaērăt ĭn ōrbĕ fŭgām.

Quām frātrī gērmānă fŭīt mĭsĕrōquĕ părēntī

fīlĭă, tām nātīs, ‖ tām sĭt ăcērbă vĭrō;

cūm mărĕ, cūm tērrās cōnsūmpsĕrĭt, āĕră tēmptēt:

ērrĕt ĭnōps, ēxspēs, ‖ caēdĕ crŭēntă sŭā.

Haēc ĕgŏ, cōniŭgĭō fraūdātă Thŏāntĭăs ōrō.

Vīvĭtĕ dēvōtō ‖ nūptăquĕ vīrquĕ tŏrō!

Litora Thessaliae reduci tetigisse carina

diceris auratae uellere diues ouis.

Gratulor incolumi, quantum sinis; hoc tamen ipsa

debueram scripto certior esse tuo.

Nam ne pacta tibi praeter mea regna redires,

cum cuperes, uentos non habuisse potes.

Quamlibet aduerso signetur epistula uento;

Hypsipyle missa digna salute fui.

Cur mihi fama prior de te quam littera uenit

isse sacros Martis sub iuga panda boues,

seminibus iactis segetes adolesse uirorum

inque necem dextra non eguisse tua,

peruigilem spolium pecudis seruasse draconem,

rapta tamen forti uellera fulua manu?

Haec ego si possem timide credentibus "ista

ipse mihi scripsit" dicere, quanta forem!

Quid queror officium lenti cessasse mariti?

Obsequium, maneo si tua, grande tuli.

Barbara narratur uenisse uenefica tecum,

in mihi promissi parte recepta tori.

Credula res amor est. utinam temeraria dicar

criminibus falsis insimulasse uirum!

Nuper ab Haemoniis hospes mihi Thessalus oris

uenerat et tactum uix bene limen erat:

"Aesonides" dixi "quid agit meus?" Ille pudore

haesit in opposita lumina fixus humo.

Protinus exilui tunicisque a pectore ruptis:

"uiuit? an, exclamo, me quoque fata uocant?

"Viuit" ait timidus; timidum iurare coëgi;

uix mihi teste deo credita uita tuast.

Utque animus rediit, tua facta requirere coepi:

narrat aeripedes Martis arasse boues,

uipereos dentes in humum pro semine iactos

et subito natos arma tulisse uiros,

terrigenas populos ciuili Marte peremptos

inplesse aetatis fata diurna suae.

deuictus serpens. iterum, si uiuat Iason,

quaerimus; alternant spesque timorque fidem.

Singula dum narrat, studio cursuque loquendi

detegit ingenio uulnera facta tuo.

Heu! | ubi pacta fides? ubi conubialia iura

faxque sub arsuros dignior ire rogos?

Non ego sum furto tibi cognita; pronuba Iuno

adfuit et sertis tempora uinctus Hymen

at mihi nec Iuno, nec Hymen, sed tristis Erinys

praetulit infaustas sanguinolenta faces.

Quid mihi cum Minyis, quid cum Tritonide pinu?

Quid tibi cum patria, nauita Tiphy, mea?

Non erat hic aries uillo spectabilis aureo,

nec senis Aeetae regia Lemnos erat.

Certa fui primo (sed me mala fata trahebant)

hospita feminea pellere castra manu,

Lemniadesque uiros, nimium quoque, uincere norunt;

milite tam forti uitta tuenda fuit.

Vrbe uirum ut uidi, tectoque animoque recepi.

Hic tibi bisque aestas bisque cucurrit hiemps.

Tertia messis erat, cum tu dare uela coactus

implesti lacrimis talia uerba tuis:

"abstrahor, Hypsipyle, sed (dent modo fata recursus!)

uir tuus hinc abeo, uir tibi semper ero;

quod tamen e nobis grauida celatur in aluo,

uiuat, et eiusdem simus uterque parens!"

Hactenus et lacrimis in falsa cadentibus ora

cetera te memini non potuisse loqui.

Vltimus e sociis sacram conscendis in Argo.

Illa uolat; uentus concaua uela tenet;

caerula propulsae subducitur unda carinae;

terra tibi, nobis aspiciuntur aquae.

In latus omne patens turris circumspicit undas;

huc feror et lacrimis osque sinusque madent.

Per lacrimas specto, cupidaeque fauentia menti

longius adsueto lumina nostra uident.

Adde preces castas immixtaque uota timori,

nunc quoque te saluo persoluenda mihi.

Vota ego persoluam? uotis Medea fruetur!

Cor dolet atque ira mixtus abundat amor.

Dona feram templis, uiuum quod Iasona perdo?

Hostia pro damnis concidat icta meis?

Non equidem secura fui semperque uerebar

ne pater Argolica sumeret urbe nurum.

Argolidas timui; nocuit mihi barbara paelex.

Non exspectata uulnus ab hoste tuli.

Nec facie meritisque placet, sed carmina nouit

diraque cantata pabula falce metit.

Illa reluctantem cursu deducere Lunam

nititur et tenebris abdere Solis equos;

illa refrenat aquas obliquaque flumina sistit;

illa loco siluas uiuaque saxa mouet;

per tumulos errat passis discincta capillis

certaque de tepidis colligit ossa rogis.

Deuouet absentis simulacraque cerea figit,

et miserum tenuis in iecur urget acus,

et quae nescierim melius. Male quaeritur herbis

moribus et forma conciliandus amor.

Hanc potes amplecti thalamoque relictus in uno

impauidus somno nocte silente frui?

Scilicet ut tauros, ita te iuga ferre coëgit,

quaque feros anguis, te quoque mulcet ope.

Adde, quod adscribi factis procerumque tuisque

se facit et titulo coniugis uxor obest.

Atque aliquis Peliae de partibus acta uenenis

imputat et populum, qui sibi credat, habet:

"non haec Aesonides, sed Phasias Aeetine

aurea Phrixeae terga reuellit ouis."

Non probat Alcimede mater tua (consule matrem).

Non pater, a gelido cui uenit axe nurus;

illa sibi Tanai Scythiaeque paludibus udae

quaerat et a patria Phasidis usque uirum!

Mobilis Aesonide uernaque incertior aura,

cur tua polliciti pondere uerba carent?

Vir meus hinc ieras, uir non meus inde redisti;

sim reducis coniunx, sicut euntis eram!

Si te nobilitas generosaque nomina tangunt,

en, ego Minoo nata Thoante feror.

Bacchus auus; Bacchi coniunx redimita corona

praeradiat stellis signa minora suis.

Dos tibi Lemnos erit, terra ingeniosa colenti;

me quoque dotales inter habere potes.

Nunc etiam peperi; gratare ambobus, Iason.

Dulce mihi grauidae fecerat auctor onus.

Felix in numero quoque sum prolemque gemellam,

pignora Lucina bina fauente dedi.

Si quaeris cui sint similes, cognosceris illis;

fallere non norunt; cetera patris habent,

legatos quos paene dedi pro matre ferendos;

sed tenuit coeptas saeua nouerca uias.

Medeam timui; plus est Medea nouerca;

Medeae faciunt ad scelus omne manus.

Spargere quae fratris potuit lacerata per agros

corpora, pignoribus parceret illa meis?

Hanc, hanc, o demens Colchisque ablate uenenis,

diceris Hypsipyles praeposuisse toro!

Turpiter illa uirum cognouit adultera uirgo;

me tibi teque mihi taeda pudica dedit.

Prodidit illa patrem; rapui de caede Thoanta.

Deseruit Colchos; me mea Lemnos habet.

Quid refert, scelerata piam si uincet et ipso

crimine dotata est emeruitque uirum?

Lemniadum facinus culpo, non miror, Iason;

quamlibet infirmis ipse dat arma dolor.

Dic age, si uentis, ut oportuit, actus iniquis

intrasses portus tuque comesque meos

obuiaque exissem fetu comitante gemello,

hiscere nonne tibi terra roganda fuit?

Quo uultu natos, quo me, scelerate, uideres?

Perfidiae pretio qua nece dignus eras?

Ipse quidem per me tutus sospesque fuisses,

non quia tu dignus, sed quia mitis ego;

paelicis ipsa meos implessem sanguine uultus,

quosque ueneficiis abstulit illa suis.

Medeae Medea forem. quodsi quid ab alto

iustus adest uotis Iuppiter ille meis,

quod gemit Hypsipyle, lecti quoque subnuba nostri

maereat et leges sentiat ipsa suas,

utque ego destituor coniunx materque duorum,

a totidem natis orba sit aque uiro;

nec male parta diu teneat peiusque relinquat;

exulet et toto quaerat in orbe fugam.

Quam fratri germana fuit miseroque parenti

filia, tam natis, tam sit acerba uiro;

cum mare, cum terras consumpserit, aëra temptet:

erret inops, exspes, caede cruenta sua.

Haec ego, coniugio fraudata Thoantias oro.

Viuite deuoto nuptaque uirque toro!