P. OVIDII NASONIS - FASTORUM LIBER II

1

Iānŭs hăbēt fīnēm. cūm cārmĭnĕ crēscĭt ĕt ānnūs:

āltĕr ŭt hīc mēnsīs, ‖ sīc lĭbĕr āltĕr ĕāt.

nūnc prīmūm vēlīs, ĕlĕgī, māiōrĭbŭs ītīs:

ēxĭgŭūm, mĕmĭnī, ‖ nūpĕr ĕrātĭs ŏpūs.

īpse ĕgŏ vōs hăbŭī făcĭlēs ĭn ămōrĕ mĭnīstrōs,

cūm lūsīt nŭmĕrīs ‖ prīmă iŭvēntă sŭīs.

īdēm sācră cănō sīgnātăquĕ tēmpŏră fāstīs:

ēcquĭs ăd haēc īllīnc ‖ crēdĕrĕt ēssĕ vĭām?

haēc mĕă mīlĭtĭa ēst; fĕrĭmūs quaē pōssŭmŭs ārmă,

dēxtrăquĕ nōn ōmnī ‖ mūnĕrĕ nōstră văcāt.

sī mĭhĭ nōn vălĭdō tōrquēntūr pīlă lăcērtō

nēc bēllātōrīs ‖ tērgă prĕmūntŭr ĕquī,

nēc gălĕā tĕgĭmūr, nĕc ăcūtō cīngĭmŭr ēnsĕ

(hīs hăbĭlīs tēlīs ‖ quīlĭbĕt ēssĕ pŏtēst),

āt tŭă prōsĕquĭmūr stŭdĭōsō pēctŏrĕ, Caēsār,

nōmĭnă, pēr tĭtŭlōs ‖ īngrĕdĭmūrquĕ tŭōs.

ērgo ădĕs ēt plăcĭdō paūlūm mĕă mūnĕră vūltū

rēspĭcĕ, pācāndō ‖ sīquĭd ăb hōstĕ văcāt.

Fēbrŭă Rōmānī dīxērĕ pĭāmĭnă pātrēs:

nūnc quŏquĕ dānt vērbō ‖ plūrĭmă sīgnă fĭdēm.

pōntĭfĭcēs āb rēgĕ pĕtūnt ēt flāmĭnĕ lānās,

quīs vĕtĕrūm līnguā ‖ fēbrŭă nōmĕn ĕrāt;

quaēquĕ căpīt līctōr dŏmĭbūs pūrgāmĭnă cērtīs,

tōrrĭdă cūm mīcā ‖ fārră, vŏcāntŭr ĭdēm;

nōmĕn ĭdēm rāmō, quī caēsŭs ăb ārbŏrĕ pūrā

cāstă săcērdōtūm ‖ tēmpŏră frōndĕ tĕgīt.

īpse ĕgŏ flāmĭnĭcām pōscēntēm fēbrŭă vīdī;

fēbrŭă pōscēntī ‖ pīnĕă vīrgă dăta ēst.

dēnĭquĕ quōdcūmque ēst quō cōrpŏră nōstră pĭāntūr,

hōc ăpŭd īntōnsōs ‖ nōmĕn hăbēbăt ăvōs.

mēnsĭs ăb hīs dīctūs, sēctā quĭă pēllĕ Lŭpērcī

ōmnĕ sŏlūm lūstrānt, ‖ īdquĕ pĭāmĕn hăbēnt;

aūt quĭă plācātīs sūnt tēmpŏră pūră sĕpūlcrīs,

tūm cūm fērālēs ‖ praētĕrĭērĕ dĭēs.

ōmnĕ nĕfās ōmnēmquĕ mălī pūrgāmĭnă caūsām

crēdēbānt nōstrī ‖ tōllĕrĕ pōssĕ sĕnēs.

Graēcĭă prīncĭpĭūm mōrīs dĕdĭt: īllă nŏcēntēs

īmpĭă lūstrātōs ‖ pōnĕrĕ fāctă pŭtāt.

Āctŏrĭdēn Pēleūs, īpsūm quŏquĕ Pēlĕă Phōcī

caēdĕ pĕr Haēmŏnĭās ‖ sōlvĭt Ăcāstŭs ăquās;

vēctām frēnātīs pĕr ĭnānĕ drăcōnĭbŭs Aēgeūs

crēdŭlŭs īmmĕrĭtā ‖ Phāsĭdă fōvĭt ŏpĕ;

Āmphĭărēĭădēs Naūpāctōō | Ăchĕlōō

"sōlvĕ nĕfās" dīxīt, ‖ sōlvĭt ĕt īllĕ nĕfās.

āh nĭmĭūm făcĭlēs, quī trīstĭă crīmĭnă caēdīs

flūmĭnĕā tōllī ‖ pōssĕ pŭtātĭs ăquā!

Sēd tămĕn, āntīquī nē nēscĭŭs ōrdĭnĭs ērrēs,

prīmŭs, ŭt ēst, Iānī ‖ mēnsĭs ĕt āntĕ fŭīt;

quī sĕquĭtūr Iānūm, vĕtĕrīs fŭĭt ūltĭmŭs ānnī:

tū quŏquĕ sācrōrūm, ‖ Tērmĭnĕ, fīnĭs ĕrās.

prīmŭs ĕnīm Iānī mēnsīs, quĭă iānŭă prīmāst:

quī săcĕr ēst īmīs ‖ mānĭbŭs, īmŭs ĕrāt.

pōstmŏdŏ crēdūntūr spătĭō dīstāntĭă lōngō

tēmpŏră bīs quīnī ‖ cōntĭnŭāssĕ vĭrī.

Prīncĭpĭō mēnsīs Phrўgĭaē cōntērmĭnă Mātrī

Sōspĭtă dēlūbrīs ‖ dīcĭtŭr aūctă nŏvīs.

nūnc ŭbĭ sūnt, īllīs quaē sūnt sācrātă kălēndīs

tēmplă dĕaē? lōngā ‖ prōcŭbŭērĕ dĭē.

cētĕră nē sĭmĭlī cădĕrēnt lăbĕfāctă rŭīnā

cāvīt sācrātī ‖ prōvĭdă cūră dŭcīs,

sūb quō dēlūbrīs sēntītūr nūllă sĕnēctūs;

nēc sătĭs ēst hŏmĭnēs, ‖ ōblĭgăt īllĕ dĕōs.

tēmplōrūm pŏsĭtōr, tēmplōrūm sānctĕ rĕpōstōr,

sīt sŭpĕrīs ōptō ‖ mūtŭă cūră tŭī.

dēnt tĭbĭ caēlēstēs, quōs tū caēlēstĭbŭs, ānnōs,

prōquĕ tŭā mănĕānt ‖ īn stătĭōnĕ dŏmō.

tūm quŏquĕ vīcīnī lūcūs cĕlĕbrātŭr Ălērnī,

quā pĕtĭt aēquŏrĕās ‖ ādvĕnă Thŷbrĭs ăquās.

ād pĕnĕtrālĕ Nŭmaē Căpĭtōlīnūmquĕ Tŏnāntēm

īnquĕ Iŏvīs sūmmā ‖ caēdĭtŭr ārcĕ bĭdēns.

saēpĕ grăvēs plŭvĭās ădŏpērtūs nūbĭbŭs aēthēr

cōncĭtăt, aūt pŏsĭtā ‖ sūb nĭvĕ tērră lătēt.

Prōxĭmŭs Hēspĕrĭās Tītān ăbĭtūrŭs ĭn ūndās

gēmmĕă pūrpŭrĕīs ‖ cūm iŭgă dēmĕt ĕquīs,

īllā nōcte ălĭquīs, tōllēns ād sīdĕră vūltūm,

dīcĕt "ŭbi ēst hŏdĭē ‖ quaē Lўră fūlsĭt hĕrī?"

dūmquĕ Lўrām quaērēt, mĕdĭī quŏquĕ tērgă Lĕōnīs

īn lĭquĭdās sŭbĭtō ‖ mērsă nŏtābĭt ăquās.

Quēm mŏdŏ caēlātūm stēllīs Dēlphīnă vĭdēbās,

īs fŭgĭēt vīsūs ‖ nōctĕ sĕquēntĕ tŭōs,

seū fŭĭt ōccūltīs fēlīx ĭn ămōrĭbŭs īndēx,

Lēsbĭdă cūm dŏmĭnō ‖ seū tŭlĭt īllĕ lўrām.

quōd mărĕ nōn nōvīt, quaē nēscĭt Ărīŏnă tēllūs?

cārmĭnĕ cūrrēntēs ‖ īllĕ tĕnēbăt ăquās.

saēpĕ sĕquēns āgnām lŭpŭs ēst ā vōcĕ rĕtēntūs,

saēpe ăvĭdūm fŭgĭēns ‖ rēstĭtĭt āgnă lŭpūm;

saēpĕ cănēs lĕpŏrēsque ūmbrā iăcŭērĕ sŭb ūnā,

ēt stĕtĭt īn sāxō ‖ prōxĭmă cērvă lĕaē,

ēt sĭnĕ lītĕ lŏquāx cūm Pāllădĭs ālĭtĕ cōrnīx

sēdĭt, ĕt āccĭpĭtrī ‖ iūnctă cŏlūmbă fŭīt.

Cŷnthĭă saēpĕ tŭīs fērtūr, vōcālĭs Ărīōn,

tāmquām frātērnīs ‖ ōbstĭpŭīssĕ mŏdīs.

nōmĕn Ărīŏnĭūm Sĭcŭlās īmplēvĕrăt ūrbēs

cāptăque ĕrāt lўrĭcīs ‖ Aūsŏnĭs ōră sŏnīs;

īndĕ dŏmūm rĕpĕtēns pūppēm cōnscēndĭt Ărīōn,

ātque ĭtă quaēsītās ‖ ārtĕ fĕrēbăt ŏpēs.

fōrsĭtăn, īnfēlīx, vēntōs ūndāsquĕ tĭmēbās:

āt tĭbĭ nāvĕ tŭā ‖ tūtĭŭs aēquŏr ĕrāt.

nāmquĕ gŭbērnātōr dēstrīctō cōnstĭtĭt ēnsĕ

cētĕrăque ārmātā ‖ cōnscĭă tūrbă mănū.

quīd tĭbĭ cūm glădĭō? dŭbĭām rĕgĕ, nāvĭtă, pūppēm:

nōn haēc sūnt dĭgĭtīs ‖ ārmă tĕnēndă tŭīs.

īllĕ, mĕtū păvĭdūs, "mōrtēm nōn dēprĕcŏr" īnquīt,

"sēd lĭcĕāt sūmptā ‖ paūcă rĕfērrĕ lўrā."

dānt vĕnĭām rīdēntquĕ mŏrām: căpĭt īllĕ cŏrōnām,

quaē pōssīt crīnēs, ‖ Phoēbĕ, dĕcērĕ tŭōs;

īndŭĕrāt Tўrĭō bīs tīnctām mūrĭcĕ pāllām:

rēddĭdĭt īctă sŭōs ‖ pōllĭcĕ chōrdă sŏnōs,

flēbĭlĭbūs nŭmĕrīs vĕlŭtī cānēntĭă dūrā

trāiēctūs pēnnā ‖ tēmpŏră cāntăt ŏlōr.

prōtĭnŭs īn mĕdĭās ōrnātūs dēsĭlĭt ūndās:

spārgĭtŭr īmpūlsā ‖ caērŭlă pūppĭs ăquā.

īndē (fīdĕ măiūs) tērgō dēlphīnă rĕcūrvō

sē mĕmŏrānt ŏnĕrī ‖ sūbpŏsŭīssĕ nŏvō.

īllĕ, sĕdēns cĭthărāmquĕ tĕnēns, prĕtĭūmquĕ vĕhēndī

cāntăt ĕt aēquŏrĕās ‖ cārmĭnĕ mūlcĕt ăquās.

dī pĭă fāctă vĭdēnt: āstrīs dēlphīnă rĕcēpīt

Iūppĭtĕr ēt stēllās ‖ iūssĭt hăbērĕ nŏvēm.

Nūnc mĭhĭ mīllĕ sŏnōs quōque ēst mĕmŏrātŭs Ăchīllēs

vēllēm, Maēŏnĭdē, ‖ pēctŭs ĭnēssĕ tŭūm,

dūm cănĭmūs sācrās āltērnō cārmĭnĕ Nōnās.

māxĭmŭs hīc fāstīs ‖ āccŭmŭlātŭr hŏnōr.

dēfĭcĭt īngĕnĭūm, māiōrăquĕ vīrĭbŭs ūrgēnt:

haēc mĭhĭ praēcĭpŭo ēst ‖ ōrĕ cănēndă dĭēs.

quīd vŏlŭī dēmēns ĕlĕgīs īmpōnĕrĕ tāntūm

pōndĕrĭs? hērōī ‖ rēs ĕrăt īstă pĕdīs.

sānctĕ pătēr pătrĭaē, tĭbĭ plēbs, tĭbĭ cūrĭă nōmēn

hōc dĕdĭt, hōc dĕdĭmūs ‖ nōs tĭbĭ nōmĕn, ĕquēs.

rēs tămĕn āntĕ dĕdīt: sērō quŏquĕ vēră tŭlīstī

nōmĭnă, iām prīdēm ‖ tū pătĕr ōrbĭs ĕrās.

hōc tū pēr tērrās, quŏd ĭn aēthĕrĕ Iūppĭtĕr āltō,

nōmĕn hăbēs: hŏmĭnūm ‖ tū pătĕr, īllĕ dĕūm.

Rōmŭlĕ, cōncēdēs: făcĭt hīc tŭă māgnă tŭēndō

moēnĭă, tū dĕdĕrās ‖ trānsĭlĭēndă Rĕmō.

tē Tătĭūs pārvīquĕ Cŭrēs Caēnīnăquĕ sēnsīt,

hōc dŭcĕ Rōmānum ēst ‖ sōlĭs ŭtrūmquĕ lătūs;

tū brĕvĕ nēscĭŏquīd vīctaē tēllūrĭs hăbēbās,

quōdcūmque ēst āltō ‖ sūb Iŏvĕ, Caēsăr hăbēt.

tū răpĭs, hīc cāstās dŭcĕ sē iŭbĕt ēssĕ mărītās;

tū rĕcĭpīs lūcō, ‖ rēppŭlĭt īllĕ nĕfās;

vīs tĭbĭ grātă fŭīt, flōrēnt sūb Caēsărĕ lēgēs;

tū dŏmĭnī nōmēn, ‖ prīncĭpĭs īllĕ tĕnēt;

tē Rĕmŭs īncūsāt, vĕnĭām dĕdĭt hōstĭbŭs īllĕ;

caēlēstēm fēcīt ‖ tē pătĕr, īllĕ pătrēm.

Iām pŭĕr Īdaēūs mĕdĭā tĕnŭs ēmĭnĕt ālvō,

ēt lĭquĭdās mīxtō ‖ nēctărĕ fūndĭt ăquās.

ēn ĕtĭām, sīquīs Bŏrĕān hōrrērĕ sŏlēbāt,

gaūdĕăt: ā Zĕphўrīs ‖ mōllĭŏr aūră vĕnīt.

Quīntŭs ăb aēquŏrĕīs nĭtĭdūm iŭbăr ēxtŭlĭt ūndīs

Lūcĭfĕr, ēt prīmī ‖ tēmpŏră vērĭs ĕrūnt.

nē fāllārĕ tămēn, rēstānt tĭbĭ frīgŏră, rēstānt,

māgnăquĕ dīscēdēns ‖ sīgnă rĕlīquĭt hĭēms.

Tērtĭă nōx vĕnĭāt, Cūstōdēm prōtĭnŭs Ūrsaē

āspĭcĭēs gĕmĭnōs ‖ ēxsĕrŭīssĕ pĕdēs.

īntĕr hămādrўădās iăcŭlātrīcēmquĕ Dĭānām

Cāllīstō sācrī ‖ pārs fŭĭt ūnă chŏrī

īllă, dĕaē tāngēns ārcūs, "quōs tāngĭmŭs ārcūs

ēstĕ mĕaē tēstēs ‖ vīrgĭnĭtātĭs" ăīt

Cŷnthĭă laūdāvīt, "prōmīssă"quĕ "foēdĕră sērvā,

ēt cŏmĭtūm prīncēps ‖ tū mĭhĭ" dīxĭt "ĕrīs."

foēdĕră sērvāssēt, sī nōn fōrmōsă fŭīssēt:

cāvīt mōrtālēs, ‖ dē Iŏvĕ crīmĕn hăbēt.

mīllĕ fĕrās Phoēbē sīlvīs vēnātă rĕdībāt

aūt plūs aūt mĕdĭūm ‖ sōlĕ tĕnēntĕ dĭēm;

ūt tĕtĭgīt lūcūm (dēnsā nĭgĕr īlĭcĕ lūcūs,

īn mĕdĭō gĕlĭdaē ‖ fōns ĕrăt āltŭs ăquaē)

"hīc" ăĭt "īn sīlvā, vīrgō Tĕgĕaēă, lăvēmūr";

ērŭbŭīt fālsō ‖ vīrgĭnĭs īllă sŏnō.

dīxĕrăt ēt nŷmphīs. nŷmphaē vēlāmĭnă pōnūnt;

hānc pŭdĕt, ēt tārdaē ‖ dāt mălă sīgnă mŏraē.

ēxŭĕrāt tŭnĭcās; ŭtĕrī mănĭfēstă tŭmōrĕ

prōdĭtŭr īndĭcĭō ‖ pōndĕrĭs īpsă sŭō.

cuī dĕă "vīrgĭnĕōs, pēriūră Lўcāŏnĭ, coētūs

dēsĕrĕ, nēc cāstās ‖ pōllŭĕ" dīxĭt "ăquās."

lūnă nŏvūm dĕcĭēs īmplērāt cōrnĭbŭs ōrbēm:

quaē fŭĕrāt vīrgō ‖ crēdĭtă, mātĕr ĕrāt.

laēsă fŭrīt Iūnō, fōrmām mūtātquĕ pŭēllaē:

quīd făcĭs? īnvīto ēst ‖ pēctŏrĕ pāssă Iŏvēm.

ūtquĕ fĕraē vīdīt tūrpēs īn paēlĭcĕ vūltūs,

"hūiŭs ĭn āmplēxūs, ‖ Iūppĭtĕr," īnquĭt "ĕās."

ūrsă pĕr īncūltōs ērrābāt squālĭdă mōntēs

quaē fŭĕrāt sūmmō ‖ nūpĕr ămātă Iŏvī.

iām trĭă lūstră pŭēr fūrtō cōncēptŭs ăgēbāt,

cūm mātēr nāto ēst ‖ ōbvĭă fāctă sŭō.

īllă quĭdēm, tāmquām cōgnōscĕrĕt, āstĭtĭt āmēns,

ēt gĕmŭīt: gĕmĭtūs ‖ vērbă părēntĭs ĕrānt.

hānc pŭĕr īgnārūs iăcŭlō fīxīssĕt ăcūtō

nī fŏrĕt īn sŭpĕrās ‖ rāptŭs ŭtērquĕ dŏmōs.

sīgnă prŏpīnquă mĭcānt: prĭŏr ēst, quām dīcĭmŭs Ārctōn,

Ārctŏphўlāx fōrmām ‖ tērgă sĕquēntĭs hăbēt.

saēvĭt ădhūc cānāmquĕ rŏgāt Sātūrnĭă Tēthŷn

Maēnălĭām tāctīs ‖ nē lăvĕt Ārctŏn ăquīs.

Īdĭbŭs āgrēstīs fūmānt āltārĭă Faūnī

hīc ŭbĭ dīscrētās ‖ īnsŭlă rūmpĭt ăquās.

haēc fŭĭt īllă dĭēs īn quā Vēiēntĭbŭs ārmīs

tēr cēntūm Făbĭī ‖ tēr cĕcĭdērĕ dŭō.

ūnă dŏmūs vīrēs ĕt ŏnūs sūscēpĕrăt ūrbīs:

sūmūnt gēntīlēs ‖ ārmă prŏfēssă mănūs.

ēgrĕdĭtūr cāstrīs mīlēs gĕnĕrōsŭs ăb īsdēm,

ē quīs dūx fĭĕrī ‖ quīlĭbĕt āptŭs ĕrāt.

Cārmēntīs pōrtaē dēxtro ēst vĭă prōxĭmă iānō:

īrĕ pĕr hānc nōlī, ‖ quīsquĭs ĕs; ōmĕn hăbēt.

īllā fāmă rĕfērt Făbĭōs ēxīssĕ trĕcēntōs:

pōrtă văcāt cūlpā, ‖ sēd tămĕn ōmĕn hăbēt.

ūt cĕlĕrī pāssū Crĕmĕrām tĕtĭgērĕ răpācēm

(tūrbĭdŭs hībērnīs ‖ īllĕ flŭēbăt ăquīs),

cāstră lŏcō pōnūnt: dēstrīctīs ēnsĭbŭs īpsī

Tŷrrhēnūm vălĭdō ‖ Mārtĕ pĕr āgmĕn ĕūnt;

nōn ălĭtēr quām cūm Lĭbўcā dē gēntĕ lĕōnēs

īnvādūnt spārsōs ‖ lātă pĕr ārvă grĕgēs.

dīffŭgĭūnt hōstēs ĭnhŏnēstăquĕ vūlnĕră tērgō

āccĭpĭūnt: Tūscō ‖ sānguĭnĕ tērră rŭbēt.

sīc ĭtĕrūm, sīc saēpĕ cădūnt; ŭbĭ vīncĕre ăpērtē

nōn dătŭr, īnsĭdĭās ‖ ārmăquĕ tēctă părānt.

cāmpŭs ĕrāt, cāmpī claūdēbānt ūltĭmă cōllēs

sīlvăquĕ mōntānās ‖ ōccŭlĕre āptă fĕrās.

īn mĕdĭō paūcōs ārmēntăquĕ rāră rĕlīnquūnt,

cētĕră vīrgūltīs ‖ ābdĭtă tūrbă lătēt.

ēccĕ vĕlūt tōrrēns ūndīs plŭvĭālĭbŭs aūctūs

aūt nĭvĕ, quaē zĕphўrō ‖ vīctă tĕpēntĕ flŭīt,

pēr sătă pērquĕ vĭās fērtūr nĕc, ŭt āntĕ sŏlēbāt,

rīpārūm claūsās ‖ mārgĭnĕ fīnĭt ăquās,

sīc Făbĭī vāllēm lātīs dīscūrsĭbŭs īmplēnt,

quōdquĕ vĭdēnt stērnūnt, ‖ nēc mĕtŭs āltĕr ĭnēst.

quō rŭĭtīs, gĕnĕrōsă dŏmūs? mălĕ crēdĭtĭs hōstī:

sīmplēx nōbĭlĭtās, ‖ pērfĭdă tēlă căvē.

fraūdĕ pĕrīt vīrtūs: ĭn ăpērtōs ūndĭquĕ cāmpōs

prōsĭlĭūnt hōstēs ‖ ēt lătŭs ōmnĕ tĕnēnt.

quīd făcĭānt paūcī cōntrā tōt mīlĭă fōrtēs?

quīdvĕ, quŏd īn mĭsĕrō ‖ tēmpŏrĕ rēstĕt, ădēst?

sīcŭt ăpēr lōngē sīlvīs lātrātĭbŭs āctūs

fūlmĭnĕō cĕlĕrēs ‖ dīssĭpăt ōrĕ cănēs,

mōx tămĕn īpsĕ pĕrīt, sīc nōn mŏrĭūntŭr ĭnūltī,

vūlnĕrăque āltērnā ‖ dāntquĕ fĕrūntquĕ mănū.

ūnă dĭēs Făbĭōs ād bēllūm mīsĕrăt ōmnēs,

ād bēllūm mīssōs ‖ pērdĭdĭt ūnă dĭēs.

ūt tămĕn Hērcŭlĕaē sŭpĕrēssēnt sēmĭnă gēntīs,

crēdĭbĭle ēst īpsōs ‖ cōnsŭlŭrīssĕ dĕōs:

nām pŭĕr īmpūbēs ĕt ădhūc nōn ūtĭlĭs ārmīs

ūnūs dē Făbĭā ‖ gēntĕ rĕlīctŭs ĕrāt;

scīlĭcĕt ūt pōssēs ōlīm tū, Māxĭmĕ, nāscī,

cuī rēs cūnctāndō ‖ rēstĭtŭēndă fŏrēt.

Cōntĭnŭātă lŏcō trĭă sīdĕră, Cōrvŭs ĕt Ānguīs

ēt mĕdĭūs Crātēr ‖ īntĕr ŭtrūmquĕ, iăcēnt.

Īdĭbŭs īllă lătēnt, ŏrĭūntūr nōctĕ sĕquēntī;

quaē, tĭbĭ, cūr trĭă sīnt ‖ tām sŏcĭātă, cănām.

fōrtĕ Iŏvī Phoēbūs fēstūm sōllēmnĕ părābāt

(nōn făcĭēt lōngās ‖ fābŭlă nōstră mŏrās):

"ī, mĕă" dīxĭt "ăvīs, nē quīd pĭă sācră mŏrētūr,

ēt tĕnŭēm vīvīs ‖ fōntĭbŭs ādfĕr ăquām."

cōrvŭs ĭnaūrātūm pĕdĭbūs crātēră rĕcūrvīs

tōllĭt ĕt āĕrĭūm ‖ pērvŏlăt āltŭs ĭtēr.

stābăt ădhūc dūrīs fīcūs dēnsīssĭmă pōmīs:

tēmptăt ĕām rōstrō, ‖ nōn ĕrăt āptă lĕgī;

īmmĕmŏr īmpĕrĭī sēdīssĕ sŭb ārbŏrĕ fērtūr,

dūm fĭĕrēnt tārdā ‖ dūlcĭă pōmă mŏrā.

iāmquĕ sătūr nīgrīs lōngūm răpĭt ūnguĭbŭs hŷdrūm,

ād dŏmĭnūmquĕ rĕdīt, ‖ fīctăquĕ vērbă rĕfērt:

"hīc mĭhĭ caūsă mŏraē, vīvārum ōbsēssŏr ăquārūm:

hīc tĕnŭīt fōntēs ‖ ōffĭcĭūmquĕ mĕūm."

"āddĭs" ăīt "cūlpaē mēndācĭă" Phoēbŭs "ĕt aūdēs

fātĭdĭcūm vērbīs ‖ fāllĕrĕ vēllĕ dĕūm?

āt tĭbĭ, dūm lāctēns haērēbĭt ĭn ārbŏrĕ fīcūs,

dē nūllō gĕlĭdaē ‖ fōntĕ bĭbēntŭr ăquaē."

dīxĭt, ĕt, āntīquī mŏnĭmēntă pĕrēnnĭă fāctī,

Ānguĭs, ăvīs, Crātēr ‖ sīdĕră iūnctă mĭcānt.

Tērtĭă pōst Īdūs nūdōs aūrōră Lŭpērcōs

āspĭcĭt, ēt Faūnī ‖ sācră bĭcōrnĭs ĕūnt.

dīcĭtĕ, Pīĕrĭdēs, sācrōrūm quaē sĭt ŏrīgŏ,

āttĭgĕrīnt Lătĭās ‖ ūndĕ pĕtītă dŏmōs.

Pānă dĕūm pĕcŏrīs vĕtĕrēs cŏlŭīssĕ fĕrūntūr

Ārcădĕs; Ārcădĭīs ‖ plūrĭmŭs īllĕ iŭgīs.

tēstĭs ĕrīt Phŏlŏē, tēstēs Stŷmphālĭdĕs ūndaē,

quīquĕ cĭtīs Lādōn ‖ īn mărĕ cūrrĭt ăquīs,

cīnctăquĕ pīnētīs nĕmŏrīs iŭgă Nōnācrīnī,

āltăquĕ Trīcrēnē ‖ Pārrhăsĭaēquĕ nĭvēs.

Pān ĕrăt ārmēntī, Pān īllīc nūmĕn ĕquārūm,

mūnŭs ŏb īncŏlŭmēs ‖ īllĕ fĕrēbăt ŏvēs.

trānstŭlĭt Ēvāndēr sīlvēstrĭă nūmĭnă sēcūm:

hīc, ŭbĭ nūnc ūrbs ēst, ‖ tūm lŏcŭs ūrbĭs ĕrāt.

īndĕ dĕūm cŏlĭmūs dēvēctăquĕ sācră Pĕlāsgīs:

flāmĕn ăd haēc prīscō ‖ mōrĕ Dĭālĭs ĕrāt.

cūr ĭgĭtūr cūrrānt, ēt cūr (sīc cūrrĕrĕ mōs ēst)

nūdă fĕrānt pŏsĭtā ‖ cōrpŏră vēstĕ, rŏgās?

īpsĕ dĕūs vēlōx dīscūrrĕrĕ gaūdĕt ĭn āltīs

mōntĭbŭs, ēt sŭbĭtās ‖ cōncĭpĭt īpsĕ fŭgās:

īpsĕ dĕūs nūdūs nūdōs iŭbĕt īrĕ mĭnīstrōs;

nēc sătĭs ād cūrsūs ‖ cōmmŏdă vēstĭs ĕrīt.

āntĕ Iŏvēm gĕnĭtūm tērrās hăbŭīssĕ fĕrūntūr

Ārcădĕs, ēt lūnā ‖ gēns prĭŏr īllă fŭīt.

vītă fĕrīs sĭmĭlīs, nūllōs ăgĭtātă pĕr ūsūs:

ārtĭs ădhūc ēxpērs ‖ ēt rŭdĕ vūlgŭs ĕrāt.

prō dŏmĭbūs frōndēs nōrānt, prō frūgĭbŭs hērbās;

nēctăr ĕrāt pālmīs ‖ haūstă dŭābŭs ăquă.

nūllŭs ănhēlābāt sŭb ădūncō vōmĕrĕ taūrūs,

nūllă sŭb īmpĕrĭō ‖ tērră cŏlēntĭs ĕrāt:

nūllŭs ădhūc ĕrăt ūsŭs ĕquī; sē quīsquĕ fĕrēbāt:

ībăt ŏvīs lānā ‖ cōrpŭs ămīctă sŭā.

sūb Iŏvĕ dūrābānt ēt cōrpŏră nūdă gĕrēbānt,

dōctă grăvēs īmbrēs ‖ ēt tŏlĕrārĕ Nŏtōs.

nūnc quŏquĕ dētēctī rĕfĕrūnt mŏnĭmēntă vĕtūstī

mōrĭs, ĕt āntīquās ‖ tēstĭfĭcāntŭr ŏpēs.

Sēd cūr praēcĭpŭē fŭgĭāt vēlāmĭnă Faūnūs,

trādĭtŭr āntīquī ‖ fābŭlă plēnă iŏcī.

fōrtĕ cŏmēs dŏmĭnaē iŭvĕnīs Tīrŷnthĭŭs ībāt:

vīdĭt ăb ēxcēlsō ‖ Faūnŭs ŭtrūmquĕ iŭgō;

vīdĭt ĕt īncălŭīt, "mōntānă"quĕ "nūmĭnă", dīxīt

"nīl mĭhĭ vōbīscum ēst: ‖ hīc mĕŭs ārdŏr ĕrīt."

ībăt ŏdōrātīs ŭmĕrōs pērfūsă căpīllīs

Maēŏnĭs, aūrātō ‖ cōnspĭcĭēndă sĭnū:

aūrĕă pēllēbānt tĕpĭdōs ūmbrācŭlă sōlēs,

quaē tămĕn Hērcŭlĕaē ‖ sūstĭnŭērĕ mănūs.

iām Bācchī nĕmŭs ēt Tmōlī vīnētă tĕnēbāt,

Hēspĕrŏs ēt fūscō ‖ rōscĭdŭs ībăt ĕquō.

āntră sŭbīt tōfīs lăquĕāta ēt pūmĭcĕ vīvō;

gārrŭlŭs īn prīmō ‖ līmĭnĕ rīvŭs ĕrāt.

dūmquĕ părānt ĕpŭlās pōtāndăquĕ vīnă mĭnīstrī,

cūltĭbŭs Ālcīdēn ‖ īnstrŭĭt īllă sŭīs:

dāt tĕnŭēs tŭnĭcās Gaētūlō mūrĭcĕ tīnctās,

dāt tĕrĕtēm zōnām, ‖ quā mŏdŏ cīnctă fŭīt.

vēntrĕ mĭnōr zōna ēst; tŭnĭcārūm vīnclă rĕlāxāt,

ūt pōssēt māgnās ‖ ēxsĕrŭīssĕ mănūs.

frēgĕrăt ārmīllās nōn īlla ād brācchĭă fāctās,

scīndēbānt māgnī ‖ vīncŭlă pārvă pĕdēs.

īpsă căpīt clāvāmquĕ grăvēm spŏlĭūmquĕ lĕōnīs

cōndĭtăque īn phărĕtrā ‖ tēlă mĭnōră sŭā

sīc ĕpŭlīs fūnctī sīc dānt sŭă cōrpŏră sōmnō,

ēt pŏsĭtīs iūxtā ‖ sēcŭbŭērĕ tŏrīs:

caūsă, rĕpērtōrī vītīs quĭă sācră părābānt,

quaē făcĕrēnt pūrē, ‖ cūm fŏrĕt ōrtă dĭēs.

nōctĭs ĕrāt mĕdĭūm. quīd nōn ămŏr īmprŏbŭs aūdēt?

rōscĭdă pēr tĕnĕbrās ‖ Faūnŭs ăd āntră vĕnīt:

ūtquĕ vĭdēt cŏmĭtēs sōmnō vīnōquĕ sŏlūtōs,

spēm căpĭt īn dŏmĭnīs ‖ ēssĕ sŏpōrĭs ĭdēm.

īntrăt ĕt hūc īllūc tĕmĕrārĭŭs ērrăt ădūltēr,

ēt praēfērt caūtās ‖ sūbsĕquĭtūrquĕ mănūs.

vēnĕrăt ād strātī cāptātă cŭbīlĭă lēctī,

ēt fēlīx prīmā ‖ sōrtĕ fŭtūrŭs ĕrāt;

ūt tĕtĭgīt fūlvī saētīs hīrsūtă lĕōnīs

vēllĕră, pērtĭmŭīt ‖ sūstĭnŭītquĕ mănūm,

āttŏnĭtūsquĕ mĕtū rĕdĭīt, ūt saēpĕ vĭātōr

tūrbātūm vīsō ‖ rēttŭlĭt ānguĕ pĕdēm.

īndĕ tŏrī quī iūnctŭs ĕrāt vēlāmĭnă tāngīt

mōllĭă, mēndācī ‖ dēcĭpĭtūrquĕ nŏtā.

āscēndīt spōndāquĕ sĭbī prŏpĭōrĕ rĕcūmbīt,

ēt tŭmĭdūm cōrnū ‖ dūrĭŭs īnguĕn ĕrāt.

īntĕrĕā tŭnĭcās ōrā sūbdūcĭt ăb īmā:

hōrrēbānt dēnsīs ‖ āspĕră crūră pĭlīs.

cētĕră tēmptāntēm sŭbĭtō Tīrŷnthĭŭs hērōs

rēppŭlĭt: ē sūmmō ‖ dēcĭdĭt īllĕ tŏrō.

fīt sŏnŭs, īnclāmāt cŏmĭtēs ēt lūmĭnă pōscīt

Maēŏnĭs: īllātīs ‖ īgnĭbŭs āctă pătēnt.

īllĕ gĕmīt lēctō grăvĭtēr dēiēctŭs ăb āltō,

mēmbrăquĕ dē dūrā ‖ vīx sŭă tōllĭt hŭmō.

rīdĕt ĕt Ālcīdēs ēt quī vīdērĕ iăcēntēm,

rīdĕt ămātōrēm ‖ Lŷdă pŭēllă sŭūm.

vēstĕ dĕūs lūsūs fāllēntēs lūmĭnă vēstēs

nōn ămăt, ēt nūdōs ‖ ād sŭă sācră vŏcāt.

Āddĕ pĕrēgrīnīs caūsās, mĕă Mūsă, Lătīnās,

īnquĕ sŭō nōstēr ‖ pūlvĕrĕ cūrrăt ĕquūs.

cōrnĭpĕdī Faūnō caēsā dē mōrĕ căpēllā

vēnĭt ăd ēxĭgŭās ‖ tūrbă vŏcātă dăpēs.

dūmquĕ săcērdōtēs vĕrĭbūs trānsūtă sălīgnīs

ēxtă părānt, mĕdĭās ‖ sōlĕ tĕnēntĕ vĭās,

Rōmŭlŭs ēt frātēr pāstōrālīsquĕ iŭvēntūs;

sōlĭbŭs ēt cāmpō ‖ cōrpŏră nūdă dăbānt.

vēctĭbŭs ēt iăcŭlīs ēt mīssō pōndĕrĕ sāxī

brācchĭă pēr lūsūs ‖ ēxpĕrĭēndă dăbānt:

pāstŏr ăb ēxcēlsō "pēr dēvĭă rūră iŭvēncōs,

Rōmŭlĕ, praēdōnēs, ‖ ēt Rĕmĕ", dīxĭt "ăgūnt."

lōngum ĕrăt ārmārī: dīvērsīs ēxĭt ŭtērquĕ

pārtĭbŭs, ōccūrsū ‖ praēdă rĕcēptă Rĕmī.

ūt rĕdĭīt, vĕrĭbūs strīdēntĭă dētrăhĭt ēxtă

ātque ăĭt "haēc cērtē ‖ nōn nĭsĭ vīctŏr ĕdēt."

dīctă făcīt, Făbĭīquĕ sĭmūl. vĕnĭt īrrĭtŭs īllūc

Rōmŭlŭs ēt mēnsās ‖ ōssăquĕ nūdă vĭdēt.

rīsĭt, ĕt īndŏlŭīt Făbĭōs pŏtŭīssĕ Rĕmūmquĕ

vīncĕrĕ, Quīntĭlĭōs ‖ nōn pŏtŭīssĕ sŭōs.

fōrmă mănēt fāctī: pŏsĭtō vēlāmĭnĕ cūrrūnt,

ēt mĕmŏrēm fāmām ‖ quōd bĕnĕ cēssĭt hăbēt.

Fōrsĭtăn ēt quaērās cūr sīt lŏcŭs īllĕ Lŭpērcāl,

quaēvĕ dĭēm tālī ‖ nōmĭnĕ caūsă nŏtēt.

Sīlvĭă Vēstālīs caēlēstĭă sēmĭnă pārtū

ēdĭdĕrāt, pătrŭō ‖ rēgnă tĕnēntĕ sŭō;

īs iŭbĕt aūfērrī pārvōs ĕt ĭn āmnĕ nĕcārī:

quīd făcĭs? ēx īstīs ‖ Rōmŭlŭs āltĕr ĕrīt.

iūssă rĕcūsāntēs pĕrăgūnt lăcrĭmōsă mĭnīstrī

(flēnt tămĕn) ēt gĕmĭnōs ‖ īn lŏcă sōlă fĕrūnt.

Ālbŭlă, quēm Tĭbĕrīm mērsūs Tĭbĕrīnŭs ĭn ūndīs

rēddĭdĭt, hībērnīs ‖ fōrtĕ tŭmēbăt ăquīs:

hīc, ŭbĭ nūnc fŏră sūnt, līntrēs ērrārĕ vĭdērēs,

quāquĕ iăcēnt vāllēs, ‖ Māxĭmĕ Cīrcĕ, tŭaē.

hūc ŭbĭ vēnērūnt (nĕque ĕnīm prōcēdĕrĕ pōssūnt

lōngĭŭs), ēx īllīs ‖ ūnŭs ĕt āltĕr ăīt:

"āt quām sūnt sĭmĭlēs! āt quām fōrmōsŭs ŭtērquĕ!

plūs tămĕn ēx īllīs ‖ īstĕ vĭgōrĭs hăbēt.

sī gĕnŭs ārgŭĭtūr vūltū, nĭsĭ fāllĭt ĭmāgŏ,

nēscĭŏ quem īn vōbīs ‖ sūspĭcŏr ēssĕ dĕūm.

āt sīquīs vēstraē dĕŭs ēssĕt ŏrīgĭnĭs aūctōr,

īn tām praēcĭpĭtī ‖ tēmpŏrĕ fērrĕt ŏpēm:

fērrĕt ŏpēm cērtē, sī nōn ŏpĕ, mātĕr, ĕgērēt,

quaē fācta ēst ūnō ‖ mātĕr ĕt ōrbă dĭē.

nātă sĭmūl, mŏrĭtūră sĭmūl, sĭmŭl ītĕ sŭb ūndās

cōrpŏră." dēsĭĕrāt, ‖ dēpŏsŭītquĕ sĭnū.

vāgĭĕrūnt āmbō părĭtēr: sēnsīssĕ pŭtārēs;

hī rĕdĕūnt ūdīs ‖ īn sŭă tēctă gĕnīs.

sūstĭnĕt īmpŏsĭtōs sūmmā căvŭs ālvĕŭs ūndā:

heū quāntūm fātī ‖ pārvă tăbēllă tŭlīt!

ālvĕŭs īn līmō sīlvīs ādpūlsŭs ŏpācīs

paūlātīm flŭvĭō ‖ dēfĭcĭēntĕ sĕdēt.

ārbŏr ĕrāt: rĕmănēnt vēstīgĭă, quaēquĕ vŏcātūr

Rūmĭnă nūnc fīcūs ‖ Rōmŭlă fīcŭs ĕrāt.

vēnĭt ăd ēxpŏsĭtōs, mīrūm, lŭpă fētă gĕmēllōs:

quīs crēdāt pŭĕrīs ‖ nōn nŏcŭīssĕ fĕrām?

nōn nŏcŭīssĕ părum ēst, prōdēst quŏquĕ. quōs lŭpă nūtrīt,

pērdĕrĕ cōgnātaē ‖ sūstĭnŭērĕ mănūs.

cōnstĭtĭt ēt caūdā tĕnĕrīs blāndītŭr ălūmnīs,

ēt fīngīt līnguā ‖ cōrpŏră bīnă sŭā.

Mārtĕ sătōs scīrēs: tĭmŏr ābfŭĭt. ūbĕră dūcūnt

nēc sĭbĭ prōmīssī ‖ lāctĭs ălūntŭr ŏpĕ.

īllă lŏcō nōmēn fēcīt, lŏcŭs īpsĕ Lŭpērcīs;

māgnă dătī nūtrīx ‖ praēmĭă lāctĭs hăbēt.

Quīd vĕtăt Ārcădĭō dīctōs ā mōntĕ Lŭpērcōs?

Faūnŭs ĭn Ārcădĭā ‖ tēmplă Lўcaēŭs hăbēt.

Nūptă, quĭd ēxspēctās? nōn tū pōllēntĭbŭs hērbīs

nēc prĕcĕ nēc măgĭcō ‖ cārmĭnĕ mātĕr ĕrīs;

ēxcĭpĕ fēcūndaē pătĭēntēr vērbĕră dēxtraē

iām sŏcĕr ōptātūm ‖ nōmĕn hăbēbĭt ăvī.

nām fŭĭt īllă dĭēs, dūrā cūm sōrtĕ mărītaē

rēddēbānt ŭtĕrī ‖ pīgnŏră rāră sŭī.

"quīd mĭhĭ" clāmābāt "prōdēst răpŭīssĕ Săbīnās"

Rōmŭlŭs (hōc īllō ‖ scēptră tĕnēntĕ fŭīt),

"sī mĕă nōn vīrēs, sēd bēllum īniūrĭă fēcīt?

ūtĭlĭūs fŭĕrāt ‖ nōn hăbŭīssĕ nŭrūs."

mōntĕ sŭb Ēsquĭlĭō mūltīs īncaēdŭŭs ānnīs

Iūnōnīs māgnaē ‖ nōmĭnĕ lūcŭs ĕrāt

hūc ŭbĭ vēnērūnt, părĭtēr nūptaēquĕ vĭrīquĕ

sūpplĭcĭtēr pŏsĭtō ‖ prōcŭbŭērĕ gĕnū:

cūm sŭbĭtō mōtaē trĕmŭērĕ căcūmĭnă sīlvaē

ēt dĕă pēr lūcōs ‖ mīră lŏcūtă sŭōs.

"Ītălĭdās mātrēs" īnquīt "săcĕr hīrcŭs ĭnītō."

ōbstĭpŭīt dŭbĭō ‖ tērrĭtă tūrbă sŏnō.

aūgŭr ĕrāt, nōmēn lōngīs īntērcĭdĭt ānnīs

nūpĕr ăb Ētrūscā ‖ vēnĕrăt ēxŭl hŭmō.

īllĕ căprūm māctāt: iūssaē sŭă tērgă pŭēllaē

pēllĭbŭs ēxsēctīs ‖ pērcŭtĭēndă dăbānt.

lūnă rĕsūmēbāt dĕcĭmō nŏvă cōrnŭă mōtū,

vīrquĕ pătēr sŭbĭtō ‖ nūptăquĕ mātĕr ĕrāt.

grātĭă Lūcīnaē: dĕdĭt haēc tĭbĭ nōmĭnă lūcūs,

aūt quĭă prīncĭpĭūm ‖ tū, dĕă, lūcĭs hăbēs.

pārcĕ, prĕcōr, grăvĭdīs, făcĭlīs Lūcīnă, pŭēllīs

mātūrūmque ŭtĕrō ‖ mōllĭtĕr aūfĕr ŏnūs.

Ōrtă dĭēs fŭĕrīt, tū dēsĭnĕ crēdĕrĕ vēntīs;

pērdĭdĭt īllīūs ‖ tēmpŏrĭs aūră fĭdēm.

flāmĭnă nōn cōnstānt, ēt sēx rĕsĕrātă dĭēbūs

cārcĕrĭs Aēŏlĭī ‖ iānŭă lātă pătēt.

iām lĕvĭs ōblīquā sūbsēdĭt Ăquārĭŭs ūrnā

prōxĭmŭs aēthĕrĭōs ‖ ēxcĭpĕ, Pīscĭs, ĕquōs

tē mĕmŏrānt frātrēmquĕ tŭūm (nām iūnctă mĭcātīs

sīgnă dŭōs tērgō ‖ sūstĭnŭīssĕ dĕōs.

tērrĭbĭlēm quōndām fŭgĭēns Tŷphōnă Dĭōnē,

tūm, cūm prō caēlō ‖ Iūppĭtĕr ārmă tŭlīt,

vēnĭt ăd Eūphrātēn cŏmĭtātă Cŭpīdĭnĕ pārvō,

īnquĕ Pălaēstīnaē ‖ mārgĭnĕ sēdĭt ăquaē.

pōpŭlŭs ēt cānnaē rīpārūm sūmmă tĕnēbānt,

spēmquĕ dăbānt sălĭcēs ‖ hōs quŏquĕ pōssĕ tĕgī.

dūm lătĕt, īnsŏnŭīt vēntō nĕmŭs: īllă tĭmōrĕ

pāllĕt, ĕt hōstīlēs ‖ crēdĭt ădēssĕ mănūs,

ūtquĕ sĭnū tĕnŭīt nātūm, "sūccūrrĭtĕ, nŷmphaē,

ēt dīs aūxĭlĭūm ‖ fērtĕ dŭōbŭs" ăīt.

nēc mŏră, prōsīlvīt. pīscēs sŭbĭērĕ gĕmēllī:

prō quō nūnc, cērnīs, ‖ sīdĕră nōmĕn hăbēnt.

īndĕ nĕfās dūcūnt gĕnŭs hōc īmpōnĕrĕ mēnsīs

nēc vĭŏlānt tĭmĭdī ‖ pīscĭbŭs ōră Sўrī.

Prōxĭmă lūx văcŭa ēst; āt tērtĭă dīctă Quĭrīnō,

quī tĕnĕt hōc nōmēn ‖ (Rōmŭlŭs āntĕ fŭīt),

sīvĕ quŏd hāstă "cŭrīs" prīscīs ēst dīctă Săbīnīs

(bēllĭcŭs ā tēlō ‖ vēnĭt ĭn āstră dĕūs);

sīvĕ sŭūm rēgī nōmēn pŏsŭērĕ Quĭrītēs,

seū quĭă Rōmānīs ‖ iūnxĕrăt īllĕ Cŭrēs.

nām pătĕr ārmĭpŏtēns pōstquām nŏvă moēnĭă vīdīt,

mūltăquĕ Rōmŭlĕā ‖ bēllă pĕrāctă mănū,

"Iūppĭtĕr", īnquĭt "hăbēt Rōmānă pŏtēntĭă vīrēs:

sānguĭnĭs ōffĭcĭō ‖ nōn ĕgĕt īllă mĕī.

rēddĕ pătrī nātūm: quāmvīs īntērcĭdĭt āltēr,

prō sē prōquĕ Rĕmō ‖ quī mĭhĭ rēstăt ĕrīt.

"ūnŭs ĕrīt quēm tū tōllēs īn caērŭlă caēlī"

tū mĭhĭ dīxīstī: ‖ sīnt rătă dīctă Iŏvīs."

Iūppĭtĕr ādnŭĕrāt: nūtū trĕmĕfāctŭs ŭtērquĕ

ēst pŏlŭs, ēt caēlī ‖ pōndĕră nōvĭt Ătlās.

ēst lŏcŭs, āntīquī Cāpraē dīxērĕ pălūdēm:

fōrtĕ tŭīs īllīc, ‖ Rōmŭlĕ, iūră dăbās.

sōl fŭgĭt, ēt rĕmŏvēnt sŭbĕūntĭă nūbĭlă caēlūm,

ēt grăvĭs ēffūsīs ‖ dēcĭdĭt īmbĕr ăquīs.

hīnc tŏnăt, hīnc mīssīs ābrūmpĭtŭr īgnĭbŭs aēthēr:

fīt fŭgă, rēx pătrĭīs ‖ āstră pĕtēbăt ĕquīs.

lūctŭs ĕrāt, fālsaēquĕ pătrēs īn crīmĭnĕ caēdīs,

haēsīssētque ănĭmīs ‖ fōrsĭtăn īllă fĭdēs;

sēd Prŏcŭlūs Lōngā vĕnĭēbăt Ĭūlĭŭs Ālbā,

lūnăquĕ fūlgēbāt, ‖ nēc făcĭs ūsŭs ĕrāt,

cūm sŭbĭtō mōtū saēpēs trĕmŭērĕ sĭnīstraē:

rēttŭlĭt īllĕ grădūs, ‖ hōrrŭĕrūntquĕ cŏmaē.

pūlchĕr ĕt hūmānō māiōr trăbĕāquĕ dĕcōrūs

Rōmŭlŭs īn mĕdĭā ‖ vīsŭs ădēssĕ vĭā

ēt dīxīssĕ sĭmūl "prŏhĭbē lūgērĕ Quĭrītēs,

nēc vĭŏlēnt lăcrĭmīs ‖ nūmĭnă nōstră sŭīs:

tūră fĕrānt plācēntquĕ nŏvūm pĭă tūrbă Quĭrīnūm,

ēt pătrĭās ārtēs ‖ mīlĭtĭāmquĕ cŏlānt."

iūssĭt ĕt īn tĕnŭēs ŏcŭlīs ēvānŭĭt aūrās;

cōnvŏcăt hīc pŏpŭlōs ‖ iūssăquĕ vērbă rĕfērt.

tēmplă dĕō fīūnt: cōllīs quŏquĕ dīctŭs ăb īllōst

ēt rĕfĕrūnt cērtī ‖ sācră pătērnă dĭēs.

Lūx quŏquĕ cūr ĕădēm Stūltōrūm fēstă vŏcētūr

āccĭpĕ: pārvă quĭdēm ‖ caūsă, sĕd āptă, sŭbēst.

nōn hăbŭīt dōctōs tēllūs āntīquă cŏlōnōs:

lāssābānt ăgĭlēs ‖ āspĕră bēllă vĭrōs.

plūs ĕrăt īn glădĭō quām cūrvō laūdĭs ărātrō:

nēglēctūs dŏmĭnō ‖ paūcă fĕrēbăt ăgēr.

fārră tămēn vĕtĕrēs iăcĭēbānt, fārră mĕtēbānt,

prīmĭtĭās Cĕrĕrī ‖ fārră rĕsēctă dăbānt:

ūsĭbŭs ādmŏnĭtī flāmmīs tōrrēndă dĕdērūnt,

mūltăquĕ pēccātō ‖ dāmnă tŭlērĕ sŭō;

nām mŏdŏ vērrēbānt nīgrās prō fārrĕ făvīllās,

nūnc īpsās īgnēs ‖ cōrrĭpŭērĕ căsās.

fāctă dĕa ēst Fōrnāx: laētī Fōrnācĕ cŏlōnī

ōrānt ūt frūgēs ‖ tēmpĕrĕt īllă sŭās.

cūrĭŏ lēgĭtĭmīs nūnc Fōrnācālĭă vērbīs

māxĭmŭs īndīcīt ‖ nēc stătă sācră făcīt:

īnquĕ fŏrō, mūltā cīrcūm pēndēntĕ tăbēllā,

sīgnātūr cērtā ‖ cūrĭă quaēquĕ nŏtā,

stūltăquĕ pārs pŏpŭlī quaē sīt sŭă cūrĭă nēscīt,

sēd făcĭt ēxtrēmā ‖ sācră rĕlātă dĭē.

Ēst hŏnŏr ēt tŭmŭlīs, ănĭmās plācārĕ pătērnās,

pārvăque ĭn ēxstrūctās ‖ mūnĕră fērrĕ pўrās.

pārvă pĕtūnt mānēs: pĭĕtās prō dīvĭtĕ grātāst

mūnĕrĕ; nōn ăvĭdōs ‖ Stŷx hăbĕt īmă dĕōs.

tēgŭlă pōrrēctīs sătĭs ēst vēlātă cŏrōnīs

ēt spārsaē frūgēs ‖ pārcăquĕ mīcă sălīs,

īnquĕ mĕrō mōllītă Cĕrēs vĭŏlaēquĕ sŏlūtaē:

haēc hăbĕāt mĕdĭā ‖ tēstă rĕlīctă vĭā.

nēc māiōră vĕtō, sĕd ĕt hīs plācābĭlĭs ūmbrāst:

āddĕ prĕcēs pŏsĭtīs ‖ ēt sŭă vērbă fŏcīs.

hūnc mōrem Aēnēās, pĭĕtātĭs ĭdōneūs aūctōr,

āttŭlĭt īn tērrās, ‖ iūstĕ Lătīnĕ, tŭās.

īllĕ pătrīs Gĕnĭō sōllēmnĭă dōnă fĕrēbāt:

hīnc pŏpŭlī rītūs ‖ ēdĭdĭcērĕ pĭōs.

āt quōndām, dūm lōngă gĕrūnt pūgnācĭbŭs ārmīs

bēllă, Părēntālēs ‖ dēsĕrŭērĕ dĭēs.

nōn īmpūnĕ fŭīt; nām dīcĭtŭr ōmĭne ăb īstō

Rōmă sŭbūrbānīs ‖ īncălŭīssĕ rŏgīs.

vīx ĕquĭdēm crēdō: būstīs ēxīssĕ fĕrūntūr

ēt tăcĭtaē quēstī ‖ tēmpŏrĕ nōctĭs ăvī,

pērquĕ vĭās Ūrbīs lātōsque ŭlŭlāssĕ pĕr āgrōs

dēfōrmēs ănĭmās, ‖ vūlgŭs ĭnānĕ, fĕrūnt.

pōst ĕă praētĕrĭtī tŭmŭlīs rēddūntŭr hŏnōrēs,

prōdĭgĭīsquĕ vĕnīt ‖ fūnĕrĭbūsquĕ mŏdūs.

dūm tămĕn haēc fīūnt, vĭdŭaē cēssātĕ pŭēllaē:

ēxspēctēt pūrōs ‖ pīnĕă taēdă dĭēs,

nēc tĭbĭ, quaē cŭpĭdaē mātūră vĭdēbĕrĕ mātrī,

cōmāt vīrgĭnĕās ‖ hāstă rĕcūrvă cŏmās.

cōndĕ tŭās, Hўmĕnaēĕ, făcēs, ĕt ăb īgnĭbŭs ātrīs

aūfĕr: hăbēnt ălĭās ‖ maēstă sĕpūlcră făcēs.

dī quŏquĕ tēmplōrūm fŏrĭbūs cēlēntŭr ŏpērtīs,

tūrĕ văcēnt āraē ‖ stēntquĕ sĭne īgnĕ fŏcī.

nūnc ănĭmaē tĕnŭēs ēt cōrpŏră fūnctă sĕpūlcrīs

ērrānt, nūnc pŏsĭtō ‖ pāscĭtŭr ūmbră cĭbō.

nēc tămĕn haēc ūltrā, quām tōt dē mēnsĕ sŭpērsīnt

Lūcĭfĕrī, quŏt hăbēnt ‖ cārmĭnă nōstră pĕdēs.

hānc, quĭă iūstă fĕrūnt, dīxērĕ Fĕrālĭă lūcēm;

ūltĭmă plācāndīs ‖ mānĭbŭs īllă dĭēs.

Ēcce ănŭs īn mĕdĭīs rĕsĭdēns ānnōsă pŭēllīs

sācră făcīt Tăcĭtaē ‖ (vīx tămĕn īpsă tăcēt).

ēt dĭgĭtīs trĭă tūră trĭbūs sūb līmĭnĕ pōnīt,

quā brĕvĭs ōccūltūm ‖ mūs sĭbĭ fēcĭt ĭtēr:

tūm cāntātă lĭgāt cūm fūscō līcĭă plūmbō,

ēt sēptēm nīgrās ‖ vērsăt ĭn ōrĕ făbās,

quōdquĕ pĭce āstrīnxīt, quŏd ăcū trāīĕcĭt aēnā,

ōbsūtūm maēnaē ‖ tōrrĕt ĭn īgnĕ căpūt;

vīnă quŏque īnstīllāt: vīnī quōdcūmquĕ rĕlīctūmst,

aūt īpsa aūt cŏmĭtēs, ‖ plūs tămĕn īpsă, bĭbīt.

"hōstīlēs līnguās ĭnĭmīcăquĕ vīnxĭmŭs ōră"

dīcīt dīscēdēns ‖ ēbrĭăque ēxĭt ănūs.

prōtĭnŭs ā nōbīs quaē sīt dĕă Mūtă rĕquīrēs:

dīscĕ pĕr āntīquōs ‖ quaē mĭhĭ nōtă sĕnēs.

Iūppĭtĕr, īnmŏdĭcō Iūtūrnaē vīctŭs ămōrĕ,

mūltă tŭlīt tāntō ‖ nōn pătĭēndă dĕō:

īllă mŏdo īn sīlvīs īntēr cŏrўlētă lătēbāt,

nūnc īn cōgnātās ‖ dēsĭlĭēbăt ăquās.

cōnvŏcăt hīc nŷmphās, Lătĭūm quaēcūmquĕ tĕnēbānt,

ēt iăcĭt īn mĕdĭō ‖ tālĭă vērbă chŏrō:

"īnvĭdĕt īpsă sĭbī vītātquĕ quŏd ēxpĕdĭt īllī

vēstră sŏrōr, sūmmō ‖ iūngĕrĕ mēmbră dĕō.

cōnsŭlĭte āmbōbūs: nām quaē mĕă māgnă vŏlūptās,

ūtĭlĭtās vēstraē ‖ māgnă sŏrōrĭs ĕrīt.

vōs īlli īn prīmā fŭgĭēnti ōbsīstĭtĕ rīpā,

nē sŭă flūmĭnĕā ‖ cōrpŏră mērgăt ăquā."

dīxĕrăt; ādnŭĕrānt nŷmphaē Tĭbĕrīnĭdĕs ōmnēs

quaēquĕ cŏlūnt thălămōs, ‖ Īlĭă dīvă, tŭōs.

fōrtĕ fŭīt Nāīs, Lără nōmĭnĕ; prīmă sĕd īllī

dīctă bĭs āntīquūm ‖ sŷllăbă nōmĕn ĕrāt,

ēx vĭtĭō pŏsĭtūm. saēpe īllī dīxĕrăt Ālmŏ

"nātă, tĕnē līnguām": ‖ nēc tămĕn īllă tĕnēt.

quaē sĭmŭl āc tĕtĭgīt Iūtūrnaē stāgnă sŏrōrīs,

"ēffŭge" ăīt "rīpās", ‖ dīctă rĕfērtquĕ Iŏvīs.

īlla ĕtĭām Iūnōnem ădĭīt, mĭsĕrātăquĕ nūptās

"Nāĭdă Iūtūrnām ‖ vīr tŭŭs" īnquĭt "ămāt."

Iūppĭtĕr īntŭmŭīt, quāque ēst nōn ūsă mŏdēstē

ērĭpĭt huīc līnguām, ‖ Mērcŭrĭūmquĕ vŏcāt:

"dūc hānc ād mānēs: lŏcŭs īllĕ sĭlēntĭbŭs āptūs.

nŷmphă, sĕd īnfērnaē ‖ nŷmphă pălūdĭs ĕrīt."

iūssă Iŏvīs fīūnt. āccēpīt lūcŭs ĕūntēs:

dīcĭtŭr īllă dŭcī ‖ tūm plăcŭīssĕ dĕō.

vīm părăt hīc, vūltū prō vērbīs īllă prĕcātūr,

ēt frūstrā mūtō ‖ nītĭtŭr ōrĕ lŏquī,

fītquĕ grăvīs gĕmĭnōsquĕ părīt, quī cōmpĭtă sērvānt

ēt vĭgĭlānt nōstrā ‖ sēmpĕr ĭn ūrbĕ Lărēs.

Prōxĭmă cōgnātī dīxērĕ Kărīstĭă kārī,

ēt vĕnĭt ād sŏcĭōs ‖ tūrbă prŏpīnquă dĕōs.

scīlĭcĕt ā tŭmŭlīs ēt quī pĕrĭērĕ prŏpīnquīs

prōtĭnŭs ād vīvōs ‖ ōră rĕfērrĕ iŭvāt,

pōstquĕ tŏt āmīssōs quīcquīd dē sānguĭnĕ rēstāt

āspĭcĕre ēt gĕnĕrīs ‖ dīnŭmĕrārĕ grădūs.

īnnŏcŭī vĕnĭānt: prŏcŭl hīnc, prŏcŭl īmpĭŭs ēstō

frātĕr ĕt īn pārtūs ‖ mātĕr ăcērbă sŭōs,

cuī pătĕr ēst vīvāx, quī mātrīs dīgĕrĭt ānnōs,

quaē prĕmĭt īnvīsām ‖ sōcrŭs ĭnīquă nŭrūm.

Tāntălĭdaē frātrēs ābsīnt ĕt Ĭāsŏnĭs ūxōr,

ēt quaē rūrĭcŏlīs ‖ sēmĭnă tōstă dĕdīt,

ēt sŏrŏr ēt Prōcnē Tēreūsquĕ dŭābŭs ĭnīquūs

ēt quīcūmquĕ sŭās ‖ pēr scĕlŭs aūgĕt ŏpēs.

dīs gĕnĕrīs dătĕ tūră bŏnī: Cōncōrdĭă fērtūr

īllā praēcĭpŭē ‖ mītĭs ădēssĕ dĭē;

ēt lībātĕ dăpēs, ūt, grātī pīgnŭs hŏnōrīs,

nūtrĭăt īncīnctōs ‖ mīssă pătēllă Lărēs.

iāmque, ŭbĭ suādēbīt plăcĭdōs nōx ūmĭdă sōmnōs,

lārgă prĕcātūrī ‖ sūmĭtĕ vīnă mănū,

ēt "bĕnĕ vōs, bĕnĕ tē, pătrĭaē pătĕr, ōptĭmĕ Caēsār"

dīcĭtĕ; sūffūsō ‖ sīnt bŏnă vērbă mĕrō.

Nōx ŭbĭ trānsĭĕrīt, sŏlĭtō cĕlĕbrētŭr hŏnōrĕ

sēpărăt īndĭcĭō ‖ quī dĕŭs ārvă sŭō.

Tērmĭnĕ, sīvĕ lăpīs sīve ēs dēfōssŭs ĭn āgrō

stīpĕs, ăb āntīquīs ‖ tū quŏquĕ nūmĕn hăbēs.

tē dŭŏ dīvērsā dŏmĭnī dē pārtĕ cŏrōnānt,

bīnăquĕ sērtă tĭbī ‖ bīnăquĕ lībă fĕrūnt.

āră fĭt: hūc īgnēm cūrtō fērt rūstĭcă tēstō

sūmptūm dē tĕpĭdīs ‖ īpsă cŏlōnă fŏcīs.

līgnă sĕnēx mĭnŭīt cōncīsăquĕ cōnstrŭĭt ārtĕ,

ēt sŏlĭdā rāmōs ‖ fīgĕrĕ pūgnăt hŭmō;

tūm sīccō prīmās īrrītāt cōrtĭcĕ flāmmās;

stāt pŭĕr ēt mănĭbūs ‖ lātă cănīstră tĕnēt.

īnde ŭbĭ tēr frūgēs mĕdĭōs īmmīsĭt ĭn īgnēs,

pōrrĭgĭt īncīsōs ‖ fīlĭă pārvă făvōs.

vīnă tĕnēnt ălĭī: lībāntūr sīngŭlă flāmmīs;

spēctānt, ēt līnguīs ‖ cāndĭdă tūrbă făvēt.

spārgĭtŭr ēt caēsō cōmmūnīs Tērmĭnŭs āgnō,

nēc quĕrĭtūr lāctāns ‖ cūm sĭbĭ pōrcă dătūr.

cōnvĕnĭūnt cĕlĕbrāntquĕ dăpēs vīcīnĭă sīmplēx

ēt cāntānt laūdēs, ‖ Tērmĭnĕ sānctĕ, tŭās:

"tū pŏpŭlōs ūrbēsque ēt rēgna īngēntĭă fīnīs:

ōmnĭs ĕrīt sĭnĕ tē ‖ lītĭgĭōsŭs ăgēr.

nūllă tĭbi āmbĭtĭo ēst, nūllō cōrrūmpĕrĭs aūrō,

lēgĭtĭmā sērvās ‖ crēdĭtă rūră fĭdē.

sī tū sīgnāssēs ōlīm Thўrĕātĭdă tērrām,

cōrpŏră nōn lētō ‖ mīssă trĕcēntă fŏrēnt,

nēc fŏrĕt Ōthrўădēs cōngēstīs lēctŭs ĭn ārmīs.

ō quāntūm pătrĭaē ‖ sānguĭnĭs īllĕ dĕdīt!

quīd, nŏvă cūm fĭĕrēnt Căpĭtōlĭă? nēmpĕ dĕōrūm

cūnctă Iŏvī cēssīt ‖ tūrbă lŏcūmquĕ dĕdīt;

Tērmĭnŭs, ūt vĕtĕrēs mĕmŏrānt, īnvēntŭs ĭn aēdĕ

rēstĭtĭt ēt māgnō ‖ cūm Iŏvĕ tēmplă tĕnēt.

nūnc quŏquĕ, sē sūprā nē quīd nĭsĭ sīdĕră cērnāt,

ēxĭgŭūm tēmplī ‖ tēctă fŏrāmĕn hăbēnt.

Tērmĭnĕ, pōst īllūd lĕvĭtās tĭbĭ lībĕră nōn ēst:

quā pŏsĭtūs fŭĕrīs ‖ īn stătĭōnĕ, mănē;

nēc tū vīcīnō quīcquām cōncēdĕ rŏgāntī,

nē vĭdĕāre hŏmĭnēm ‖ praēpŏsŭīssĕ Iŏvī:

ēt seū vōmĕrĭbūs seū tū pūlsābĕrĕ rāstrīs,

clāmātō, "tŭŭs ēst ‖ hīc ăgĕr, īllĕ tŭūs"."

ēst vĭă quaē pŏpŭlūm Laūrēntēs dūcĭt ĭn āgrōs,

quōndām Dārdănĭō ‖ rēgnă pĕtītă dŭcī:

īllā lānĭgĕrī pĕcŏrīs tĭbĭ, Tērmĭnĕ, fībrīs

sācră vĭdēt fĭĕrī ‖ sēxtŭs ăb Ūrbĕ lăpīs.

gēntĭbŭs ēst ălĭīs tēllūs dătă līmĭtĕ cērtō:

Rōmānaē spătĭum ēst ‖ Ūrbĭs ĕt ōrbĭs ĭdēm.

Nūnc mĭhĭ dīcēnda ēst rēgīs fŭgă. trāxĭt ăb īllā

sēxtŭs ăb ēxtrēmō ‖ nōmĭnă mēnsĕ dĭēs.

ūltĭmă Tārquĭnĭūs Rōmānaē gēntĭs hăbēbāt

rēgnă, vĭr īniūstūs, ‖ fōrtĭs ăd ārmă tămēn.

cēpĕrăt hīc ălĭās, ălĭās ēvērtĕrăt ūrbēs,

ēt Găbĭōs tūrpī ‖ fēcĕrăt ārtĕ sŭōs.

nāmquĕ trĭūm mĭnĭmūs, prōlēs mănĭfēstă Sŭpērbī,

īn mĕdĭōs hōstēs ‖ nōctĕ sĭlēntĕ vĕnīt.

nūdārānt glădĭōs: "ōccīdĭtĕ" dīxĭt "ĭnērmēm:

hōc cŭpĭānt frātrēs ‖ Tārquĭnĭūsquĕ pătēr,

quī mĕă crūdēlī lăcĕrāvīt vērbĕrĕ tērgă"

(dīcĕre ŭt hōc pōssēt, ‖ vērbĕră pāssŭs ĕrāt).

lūnă fŭīt: spēctānt iŭvĕnēm, glădĭōsquĕ rĕcōndūnt,

tērgăquĕ, dēdūctā ‖ vēstĕ, nŏtātă vĭdēnt:

flēnt quŏque, ĕt ūt sēcūm tŭĕātūr bēllă prĕcāntūr.

cāllĭdŭs īgnārīs ‖ ādnŭĭt īllĕ vĭrīs.

iāmquĕ pŏtēns mīssō gĕnĭtōrem āppēllăt ămīcō,

pērdēndī Găbĭōs ‖ quōd sĭbĭ mōnstrĕt ĭtēr.

hōrtŭs ŏdōrātīs sŭbĕrāt cūltīssĭmŭs hērbīs

sēctŭs hŭmūm rīvō ‖ lēnĕ sŏnāntĭs ăquaē.

īllīc Tārquĭnĭūs māndātă lătēntĭă nātī

āccĭpĭt, ēt vīrgā ‖ līlĭă sūmmă mĕtīt.

nūntĭŭs ūt rĕdĭīt dēcūssăquĕ līlĭă dīxīt,

fīlĭŭs "āgnōscō ‖ iūssă părēntĭs" ăīt.

nēc mŏră, prīncĭpĭbūs caēsīs ēx ūrbĕ Găbīnā,

trādūntūr dŭcĭbūs ‖ moēnĭă nūdă sŭīs.

ēccĕ, nĕfās vīsū, mĕdĭīs āltārĭbŭs ānguīs

ēxĭt ĕt ēxstīnctīs ‖ īgnĭbŭs ēxtă răpīt.

cōnsŭlĭtūr Phoēbūs. sōrs ēst ĭtă rēddĭtă: "mātrī

quī dĕdĕrīt prīncēps ‖ ōscŭlă, vīctŏr ĕrīt."

ōscŭlă quīsquĕ sŭaē mātrī prŏpĕrātă tŭlērūnt,

nōn īntēllēctō ‖ crēdŭlă tūrbă dĕō.

Brūtŭs ĕrāt stūltī săpĭēns ĭmĭtātŏr, ŭt ēssēt

tūtŭs ăb īnsĭdĭīs, ‖ dīrĕ Sŭpērbĕ, tŭīs.

īllĕ iăcēns prōnūs mātrī dĕdĭt ōscŭlă Tērraē

crēdĭtŭs ōffēnsō ‖ prōcŭbŭīssĕ pĕdĕ.

cīngĭtŭr īntĕrĕā Rōmānīs Ārdĕă sīgnīs,

ēt pătĭtūr lōngās ‖ ōbsĭdĭōnĕ mŏrās.

dūm văcăt ēt mĕtŭūnt hōstēs cōmmīttĕrĕ pūgnām,

lūdĭtŭr īn cāstrīs, ‖ ōtĭă mīlĕs ăgīt.

Tārquĭnĭūs iŭvĕnīs sŏcĭōs dăpĭbūsquĕ mĕrōquĕ

āccĭpĭt; ēx īllīs ‖ rēgĕ crĕātŭs ăīt:

"dūm nōs sōllĭcĭtōs pīgrō tĕnĕt Ārdĕă bēllō,

nēc sĭnĭt ād pătrĭōs ‖ ārmă rĕfērrĕ dĕōs

ēcquĭd ĭn ōffĭcĭō tŏrŭs ēst sŏcĭālĭs? ĕt ēcquīd

cōniŭgĭbūs nōstrīs ‖ mūtŭă cūră sŭmūs?"

quīsquĕ sŭām laūdāt: stŭdĭīs cērtāmĭnă crēscūnt,

ēt fērvēt mūltō ‖ līnguăquĕ cōrquĕ mĕrō.

sūrgīt cuī dĕdĕrāt clārūm Cōllātĭă nōmēn:

"nōn ŏpŭs ēst vērbīs, ‖ crēdĭtĕ rēbŭs" ăīt.

"nōx sŭpĕrēst: tōllāmŭr ĕquīs Ūrbēmquĕ pĕtāmūs";

dīctă plăcēnt, frēnīs ‖ īmpĕdĭūntŭr ĕquī.

pērtŭlĕrānt dŏmĭnōs. rēgālĭă prōtĭnŭs īllī

tēctă pĕtūnt: cūstōs ‖ īn fŏrĕ nūllŭs ĕrāt.

ēccĕ nŭrūm rēgīs fūsīs pēr cōllă cŏrōnīs

īnvĕnĭūnt pŏsĭtō ‖ pērvĭgĭlārĕ mĕrō.

īndĕ cĭtō pāssū pĕtĭtūr Lūcrētĭă, cūiūs

āntĕ tŏrūm călăthī ‖ lānăquĕ mōllĭs ĕrāt.

lūmĕn ăd ēxĭgŭūm fămŭlaē dătă pēnsă trăhēbānt;

īntēr quās tĕnŭī ‖ sīc ăĭt īllă sŏnō:

"mīttēnda ēst dŏmĭnō (nūnc, nūnc prŏpĕrātĕ, pŭēllaē)

quām prīmūm nōstrā ‖ fāctă lăcērnă mănū.

quīd tămĕn aūdītīs (nām plūra aūdīrĕ pŏtēstīs)?

quāntūm dē bēllō ‖ dīcĭtŭr ēssĕ sŭpēr?

pōstmŏdŏ vīctă cădēs: mĕlĭōrĭbŭs, Ārdĕă, rēstās,

īmprŏbă, quaē nōstrōs ‖ cōgĭs ăbēssĕ vĭrōs.

sīnt tāntūm rĕdŭcēs. sĕd ĕnīm tĕmĕrārĭŭs īllĕ

ēst mĕŭs, ēt strīctō ‖ quālĭbĕt ēnsĕ rŭīt.

mēns ăbĭt ēt mŏrĭōr, quŏtĭēns pūgnāntĭs ĭmāgŏ

mē sŭbĭt, ēt gĕlĭdūm ‖ pēctŏră frīgŭs hăbēt."

dēsĭnĭt īn lăcrĭmās īncēptăquĕ fīlă rĕmīsīt,

īn grĕmĭō vūltūm ‖ dēpŏsŭītquĕ sŭūm.

hōc īpsūm dĕcŭīt: lăcrĭmaē dĕcŭērĕ pŭdīcām,

ēt făcĭēs ănĭmō ‖ dīgnăquĕ pārquĕ fŭīt.

"pōnĕ mĕtūm, vēnī" cōniūnx ăĭt; īllă rĕvīxīt,

dēquĕ vĭrī cōllō ‖ dūlcĕ pĕpēndĭt ŏnūs.

īntĕrĕā iŭvĕnīs fŭrĭālēs rēgĭŭs īgnēs

cōncĭpĭt, ēt caēcō ‖ rāptŭs ămōrĕ fŭrīt.

fōrmă plăcēt nĭvĕūsquĕ cŏlōr flāvīquĕ căpīllī

quīque ădĕrāt nūllā ‖ fāctŭs ăb ārtĕ dĕcōr:

vērbă plăcēnt ēt vōx ēt quōd cōrrūmpĕrĕ nōn ēst;

quōquĕ mĭnōr spēs ēst, ‖ hōc măgĭs īllĕ cŭpīt.

iām dĕdĕrāt cāntūs lūcīs praēnūntĭŭs ālēs,

cūm rĕfĕrūnt iŭvĕnēs ‖ īn sŭă cāstră pĕdēm.

cārpĭtŭr āttŏnĭtōs ābsēntĭs ĭmāgĭnĕ sēnsūs

īllĕ; rĕcōrdāntī ‖ plūră măgīsquĕ plăcēnt.

sīc sēdīt, sīc cūltă fŭīt, sīc stāmĭnă nēvīt,

īniēctaē cōllō ‖ sīc iăcŭērĕ cŏmaē,

hōs hăbŭīt vūltūs, haēc īllī vērbă fŭērūnt

hīc cŏlŏr, haēc făcĭēs, ‖ hīc dĕcŏr ōrĭs ĕrāt.

ūt sŏlĕt ā māgnō flūctūs lānguēscĕrĕ flātū,

sēd tămĕn ā vēntō, ‖ quī fŭĭt, ūndă tŭmēt,

sīc, quāmvīs ăbĕrāt plăcĭtaē praēsēntĭă fōrmaē,

quēm dĕdĕrāt praēsēns ‖ fōrmă, mănēbăt ămōr.

ārdĕt, ĕt īniūstī stĭmŭlīs ăgĭtātŭs ămōrīs

cōmpărăt īndīgnō ‖ vīmquĕ mĕtūmquĕ tŏrō.

"ēxĭtŭs īn dŭbĭo ēst: aūdēbĭmŭs ūltĭmă" dīxīt:

vīdĕrĭt! aūdēntēs ‖ fōrsquĕ dĕūsquĕ iŭvāt.

cēpĭmŭs aūdēndō Găbĭōs quŏquĕ." tālĭă fātūs

ēnsĕ lătūs cīnxīt ‖ tērgăquĕ prēssĭt ĕquī.

āccĭpĭt aērātā iŭvĕnēm Cōllātĭă pōrtā,

cōndĕrĕ iām vūltūs ‖ sōlĕ părāntĕ sŭōs.

hōstĭs ŭt hōspĕs ĭnīt pĕnĕtrālĭă Cōllātīnī:

cōmĭtĕr ēxcĭpĭtūr; ‖ sānguĭnĕ iūnctŭs ĕrāt.

quāntum ănĭmīs ērrōrĭs ĭnēst! părăt īnscĭă rērūm

īnfēlīx ĕpŭlās ‖ hōstĭbŭs īllă sŭīs.

fūnctŭs ĕrāt dăpĭbūs: pōscūnt sŭă tēmpŏră sōmnūm;

nōx ĕrăt, ēt tōtā ‖ lūmĭnă nūllă dŏmō.

sūrgĭt ĕt aūrātā vāgīnā lībĕrăt ēnsēm

ēt vĕnĭt īn thălămōs, ‖ nūptă pŭdīcă, tŭōs;

ūtquĕ tŏrūm prēssīt, "fērrūm, Lūcrētĭă, mēcum ēst"

nātŭs ăīt rēgīs, ‖ "Tārquĭnĭūsquĕ lŏquōr."

īllă nĭhīl, nĕque ĕnīm vōcēm vīrēsquĕ lŏquēndī

aūt ălĭquīd tōtō ‖ pēctŏrĕ mēntĭs hăbēt;

sēd trĕmĭt, ūt quōndām stăbŭlīs dēprēnsă rĕlīctīs

pārvă sŭb īnfēstō ‖ cūm iăcĕt āgnă lŭpō.

quīd făcĭāt? pūgnēt? vīncētūr fēmĭnă pūgnāns.

clāmĕt? ăt īn dēxtrā, ‖ quī vĕtĕt, ēnsĭs ĕrāt.

ēffŭgĭāt? pŏsĭtīs ūrgēntūr pēctŏră pālmīs,

tūm prīmum ēxtērnā ‖ pēctŏră tāctă mănū.

īnstăt ămāns hōstīs prĕcĭbūs prĕtĭōquĕ mĭnīsquĕ:

nēc prĕcĕ nēc prĕtĭō ‖ nēc mŏvĕt īllĕ mĭnīs.

"nīl ăgĭs: ērĭpĭām" dīxīt "pēr crīmĭnă vītām:

fālsŭs ădūltĕrĭī ‖ tēstĭs ădūltĕr ĕrō:

īntĕrĭmām fămŭlūm, cūm quō dēprēnsă fĕrērīs."

sūccŭbŭīt fāmaē ‖ vīctă pŭēllă mĕtū.

quīd, vīctōr, gaūdēs? haēc tē vīctōrĭă pērdēt.

heū quāntō rēgnīs ‖ nōx stĕtĭt ūnă tŭīs!

iāmque ĕrăt ōrtă dĭēs: pāssīs sĕdĕt īllă căpīllīs,

ūt sŏlĕt ād nātī ‖ mātĕr ĭtūră rŏgūm,

grāndaēvūmquĕ pătrēm fīdō cūm cōniŭgĕ cāstrīs

ēvŏcăt: ēt pŏsĭtā ‖ vēnĭt ŭtērquĕ mŏrā.

ūtquĕ vĭdēnt hăbĭtūm, quaē lūctūs caūsă, rĕquīrūnt,

cuī părĕt ēxsĕquĭās, ‖ quōquĕ sĭt īctă mălō.

īllă dĭū rĕtĭcēt pŭdĭbūndăquĕ cēlăt ămīctū

ōră: flŭūnt lăcrĭmaē ‖ mōrĕ pĕrēnnĭs ăquaē.

hīnc pătĕr, hīnc cōniūnx lăcrĭmās sōlāntŭr ĕt ōrānt

īndĭcĕt ēt caēcō ‖ flēntquĕ păvēntquĕ mĕtū.

tēr cōnātă lŏquī tēr dēstĭtĭt, aūsăquĕ quārtō

nōn ŏcŭlōs ĭdĕō ‖ sūstŭlĭt īllă sŭōs.

"hōc quŏquĕ Tārquĭnĭō dēbēbĭmŭs? ēlŏquăr" īnquīt,

"ēlŏquăr īnfēlīx ‖ dēdĕcŭs īpsă mĕūm?"

quaēquĕ pŏtēst, nārrāt; rēstābānt ūltĭmă: flēvīt,

ēt mātrōnālēs ‖ ērŭbŭērĕ gĕnaē.

dānt vĕnĭām fāctō gĕnĭtōr cōniūnxquĕ cŏāctaē:

"quām" dīxīt "vĕnĭām ‖ vōs dătĭs, īpsă nĕgō."

nēc mŏră, cēlātō fīxīt sŭă pēctŏră fērrō,

ēt cădĭt īn pătrĭōs ‖ sānguĭnŏlēntă pĕdēs.

tūm quŏquĕ iām mŏrĭēns nē nōn prōcūmbăt hŏnēstĕ

rēspĭcĭt: haēc ĕtĭām ‖ cūră cădēntĭs ĕrāt.

ēccĕ sŭpēr cōrpūs, cōmmūnĭă dāmnă gĕmēntēs,

ōblītī dĕcŏrīs ‖ vīrquĕ pătērquĕ iăcēnt.

Brūtŭs ădēst, tāndēmque ănĭmō sŭă nōmĭnă fāllīt,

fīxăquĕ sēmănĭmī ‖ cōrpŏrĕ tēlă răpīt,

stīllāntēmquĕ tĕnēns gĕnĕrōsō sānguĭnĕ cūltrūm

ēdĭdĭt īmpăvĭdōs ‖ ōrĕ mĭnāntĕ sŏnōs:

"pēr tĭbi ĕgo hūnc iūrō fōrtēm cāstūmquĕ crŭōrēm,

pērquĕ tŭōs mānēs, ‖ quī mĭhĭ nūmĕn ĕrūnt,

Tārquĭnĭūm prŏfŭgā poēnās cūm stīrpĕ dătūrūm.

iām sătĭs ēst vīrtūs ‖ dīssĭmŭlātă dĭū."

īllă iăcēns ād vērba ŏcŭlōs sĭnĕ lūmĭnĕ mōvīt,

vīsăquĕ cōncūssā ‖ dīctă prŏbārĕ cŏmā.

fērtŭr ĭn ēxsĕquĭās ănĭmī mātrōnă vĭrīlīs

ēt sēcūm lăcrĭmās ‖ īnvĭdĭāmquĕ trăhīt.

vūlnŭs ĭnānĕ pătēt: Brūtūs clāmōrĕ Quĭrītēs

cōncĭtăt ēt rēgīs ‖ fāctă nĕfāndă rĕfērt.

Tārquĭnĭūs cūm prōlĕ fŭgīt: căpĭt ānnŭă cōnsūl

iūră: dĭēs rēgnīs ‖ īllă sŭprēmă fŭīt.

Fāllĭmŭr, ān vērīs praēnūntĭă vēnĭt hĭrūndŏ,

nēc mĕtŭīt nē quā ‖ vērsă rĕcūrrăt hĭēms?

saēpĕ tămēn, Prōcnē, nĭmĭūm prŏpĕrāssĕ quĕrērīs,

vīrquĕ tŭō Tēreūs ‖ frīgŏrĕ laētŭs ĕrīt.

Iāmquĕ dŭaē rēstānt nōctēs dē mēnsĕ sĕcūndō,

Mārsquĕ cĭtōs iūnctīs ‖ cūrrĭbŭs ūrgĕt ĕquōs;

ēx vērō pŏsĭtūm pērmānsĭt Ĕquīrrĭă nōmēn,

quaē dĕŭs īn cāmpō ‖ prōspĭcĭt īpsĕ sŭō.

iūrĕ vĕnīs, Grādīvĕ: lŏcūm tŭă tēmpŏră pōscūnt,

sīgnātūsquĕ tŭō ‖ nōmĭnĕ mēnsĭs ădēst.

vēnĭmŭs īn pōrtūm lībrō cūm mēnsĕ pĕrāctō.

nāvĭgĕt hīnc ălĭā ‖ iām mĭhĭ līntĕr ăquā.

Ianus habet finem. cum carmine crescit et annus:

alter ut hic mensis, sic liber alter eat.

nunc primum uelis, elegi, maioribus itis:

exiguum, memini, nuper eratis opus.

ipse ego uos habui faciles in amore ministros,

cum lusit numeris prima iuuenta suis.

idem sacra cano signataque tempora fastis:

ecquis ad haec illinc crederet esse uiam?

haec mea militia est; ferimus quae possumus arma,

dextraque non omni munere nostra uacat.

si mihi non ualido torquentur pila lacerto

nec bellatoris terga premuntur equi,

nec galea tegimur, nec acuto cingimur ense

(his habilis telis quilibet esse potest),

at tua prosequimur studioso pectore, Caesar,

nomina, per titulos ingredimurque tuos.

ergo ades et placido paulum mea munera uultu

respice, pacando siquid ab hoste uacat.

Februa Romani dixere piamina patres:

nunc quoque dant uerbo plurima signa fidem.

pontifices ab rege petunt et flamine lanas,

quis ueterum lingua februa nomen erat;

quaeque capit lictor domibus purgamina certis,

torrida cum mica farra, uocantur idem;

nomen idem ramo, qui caesus ab arbore pura

casta sacerdotum tempora fronde tegit.

ipse ego flaminicam poscentem februa uidi;

februa poscenti pinea uirga data est.

denique quodcumque est quo corpora nostra piantur,

hoc apud intonsos nomen habebat auos.

mensis ab his dictus, secta quia pelle Luperci

omne solum lustrant, idque piamen habent;

aut quia placatis sunt tempora pura sepulcris,

tum cum ferales praeteriere dies.

omne nefas omnemque mali purgamina causam

credebant nostri tollere posse senes.

Graecia principium moris dedit: illa nocentes

impia lustratos ponere facta putat.

Actoriden Peleus, ipsum quoque Pelea Phoci

caede per Haemonias soluit Acastus aquas;

uectam frenatis per inane draconibus Aegeus

credulus immerita Phasida fouit ope;

Amphiareiades Naupactoo | Acheloo

"solue nefas" dixit, soluit et ille nefas.

ah nimium faciles, qui tristia crimina caedis

fluminea tolli posse putatis aqua!

Sed tamen, antiqui ne nescius ordinis erres,

primus, ut est, Iani mensis et ante fuit;

qui sequitur Ianum, ueteris fuit ultimus anni:

tu quoque sacrorum, Termine, finis eras.

primus enim Iani mensis, quia ianua primast:

qui sacer est imis manibus, imus erat.

postmodo creduntur spatio distantia longo

tempora bis quini continuasse uiri.

Principio mensis Phrygiae contermina Matri

Sospita delubris dicitur aucta nouis.

nunc ubi sunt, illis quae sunt sacrata kalendis

templa deae? longa procubuere die.

cetera ne simili caderent labefacta ruina

cauit sacrati prouida cura ducis,

sub quo delubris sentitur nulla senectus;

nec satis est homines, obligat ille deos.

templorum positor, templorum sancte repostor,

sit superis opto mutua cura tui.

dent tibi caelestes, quos tu caelestibus, annos,

proque tua maneant in statione domo.

tum quoque uicini lucus celebratur Alerni,

qua petit aequoreas aduena Thybris aquas.

ad penetrale Numae Capitolinumque Tonantem

inque Iouis summa caeditur arce bidens.

saepe graues pluuias adopertus nubibus aether

concitat, aut posita sub niue terra latet.

Proximus Hesperias Titan abiturus in undas

gemmea purpureis cum iuga demet equis,

illa nocte aliquis, tollens ad sidera uultum,

dicet "ubi est hodie quae Lyra fulsit heri?"

dumque Lyram quaeret, medii quoque terga Leonis

in liquidas subito mersa notabit aquas.

Quem modo caelatum stellis Delphina uidebas,

is fugiet uisus nocte sequente tuos,

seu fuit occultis felix in amoribus index,

Lesbida cum domino seu tulit ille lyram.

quod mare non nouit, quae nescit Ariona tellus?

carmine currentes ille tenebat aquas.

saepe sequens agnam lupus est a uoce retentus,

saepe auidum fugiens restitit agna lupum;

saepe canes leporesque umbra iacuere sub una,

et stetit in saxo proxima cerua leae,

et sine lite loquax cum Palladis alite cornix

sedit, et accipitri iuncta columba fuit.

Cynthia saepe tuis fertur, uocalis Arion,

tamquam fraternis obstipuisse modis.

nomen Arionium Siculas impleuerat urbes

captaque erat lyricis Ausonis ora sonis;

inde domum repetens puppem conscendit Arion,

atque ita quaesitas arte ferebat opes.

forsitan, infelix, uentos undasque timebas:

at tibi naue tua tutius aequor erat.

namque gubernator destricto constitit ense

ceteraque armata conscia turba manu.

quid tibi cum gladio? dubiam rege, nauita, puppem:

non haec sunt digitis arma tenenda tuis.

ille, metu pauidus, "mortem non deprecor" inquit,

"sed liceat sumpta pauca referre lyra."

dant ueniam ridentque moram: capit ille coronam,

quae possit crines, Phoebe, decere tuos;

induerat Tyrio bis tinctam murice pallam:

reddidit icta suos pollice chorda sonos,

flebilibus numeris ueluti canentia dura

traiectus penna tempora cantat olor.

protinus in medias ornatus desilit undas:

spargitur impulsa caerula puppis aqua.

inde (fide maius) tergo delphina recuruo

se memorant oneri subposuisse nouo.

ille, sedens citharamque tenens, pretiumque uehendi

cantat et aequoreas carmine mulcet aquas.

di pia facta uident: astris delphina recepit

Iuppiter et stellas iussit habere nouem.

Nunc mihi mille sonos quoque est memoratus Achilles

uellem, Maeonide, pectus inesse tuum,

dum canimus sacras alterno carmine Nonas.

maximus hic fastis accumulatur honor.

deficit ingenium, maioraque uiribus urgent:

haec mihi praecipuo est ore canenda dies.

quid uolui demens elegis imponere tantum

ponderis? heroi res erat ista pedis.

sancte pater patriae, tibi plebs, tibi curia nomen

hoc dedit, hoc dedimus nos tibi nomen, eques.

res tamen ante dedit: sero quoque uera tulisti

nomina, iam pridem tu pater orbis eras.

hoc tu per terras, quod in aethere Iuppiter alto,

nomen habes: hominum tu pater, ille deum.

Romule, concedes: facit hic tua magna tuendo

moenia, tu dederas transilienda Remo.

te Tatius paruique Cures Caeninaque sensit,

hoc duce Romanum est solis utrumque latus;

tu breue nescioquid uictae telluris habebas,

quodcumque est alto sub Ioue, Caesar habet.

tu rapis, hic castas duce se iubet esse maritas;

tu recipis luco, reppulit ille nefas;

uis tibi grata fuit, florent sub Caesare leges;

tu domini nomen, principis ille tenet;

te Remus incusat, ueniam dedit hostibus ille;

caelestem fecit te pater, ille patrem.

Iam puer Idaeus media tenus eminet aluo,

et liquidas mixto nectare fundit aquas.

en etiam, siquis Borean horrere solebat,

gaudeat: a Zephyris mollior aura uenit.

Quintus ab aequoreis nitidum iubar extulit undis

Lucifer, et primi tempora ueris erunt.

ne fallare tamen, restant tibi frigora, restant,

magnaque discedens signa reliquit hiems.

Tertia nox ueniat, Custodem protinus Vrsae

aspicies geminos exseruisse pedes.

inter hamadryadas iaculatricemque Dianam

Callisto sacri pars fuit una chori

illa, deae tangens arcus, "quos tangimus arcus

este meae testes uirginitatis" ait

Cynthia laudauit, "promissa"que "foedera serua,

et comitum princeps tu mihi" dixit "eris."

foedera seruasset, si non formosa fuisset:

cauit mortales, de Ioue crimen habet.

mille feras Phoebe siluis uenata redibat

aut plus aut medium sole tenente diem;

ut tetigit lucum (densa niger ilice lucus,

in medio gelidae fons erat altus aquae)

"hic" ait "in silua, uirgo Tegeaea, lauemur";

erubuit falso uirginis illa sono.

dixerat et nymphis. nymphae uelamina ponunt;

hanc pudet, et tardae dat mala signa morae.

exuerat tunicas; uteri manifesta tumore

proditur indicio ponderis ipsa suo.

cui dea "uirgineos, periura Lycaoni, coetus

desere, nec castas pollue" dixit "aquas."

luna nouum decies implerat cornibus orbem:

quae fuerat uirgo credita, mater erat.

laesa furit Iuno, formam mutatque puellae:

quid facis? inuito est pectore passa Iouem.

utque ferae uidit turpes in paelice uultus,

"huius in amplexus, Iuppiter," inquit "eas."

ursa per incultos errabat squalida montes

quae fuerat summo nuper amata Ioui.

iam tria lustra puer furto conceptus agebat,

cum mater nato est obuia facta suo.

illa quidem, tamquam cognosceret, astitit amens,

et gemuit: gemitus uerba parentis erant.

hanc puer ignarus iaculo fixisset acuto

ni foret in superas raptus uterque domos.

signa propinqua micant: prior est, quam dicimus Arcton,

Arctophylax formam terga sequentis habet.

saeuit adhuc canamque rogat Saturnia Tethyn

Maenaliam tactis ne lauet Arcton aquis.

Idibus agrestis fumant altaria Fauni

hic ubi discretas insula rumpit aquas.

haec fuit illa dies in qua Veientibus armis

ter centum Fabii ter cecidere duo.

una domus uires et onus susceperat urbis:

sumunt gentiles arma professa manus.

egreditur castris miles generosus ab isdem,

e quis dux fieri quilibet aptus erat.

Carmentis portae dextro est uia proxima iano:

ire per hanc noli, quisquis es; omen habet.

illa fama refert Fabios exisse trecentos:

porta uacat culpa, sed tamen omen habet.

ut celeri passu Cremeram tetigere rapacem

(turbidus hibernis ille fluebat aquis),

castra loco ponunt: destrictis ensibus ipsi

Tyrrhenum ualido Marte per agmen eunt;

non aliter quam cum Libyca de gente leones

inuadunt sparsos lata per arua greges.

diffugiunt hostes inhonestaque uulnera tergo

accipiunt: Tusco sanguine terra rubet.

sic iterum, sic saepe cadunt; ubi uincere aperte

non datur, insidias armaque tecta parant.

campus erat, campi claudebant ultima colles

siluaque montanas occulere apta feras.

in medio paucos armentaque rara relinquunt,

cetera uirgultis abdita turba latet.

ecce uelut torrens undis pluuialibus auctus

aut niue, quae zephyro uicta tepente fluit,

per sata perque uias fertur nec, ut ante solebat,

riparum clausas margine finit aquas,

sic Fabii uallem latis discursibus implent,

quodque uident sternunt, nec metus alter inest.

quo ruitis, generosa domus? male creditis hosti:

simplex nobilitas, perfida tela caue.

fraude perit uirtus: in apertos undique campos

prosiliunt hostes et latus omne tenent.

quid faciant pauci contra tot milia fortes?

quidue, quod in misero tempore restet, adest?

sicut aper longe siluis latratibus actus

fulmineo celeres dissipat ore canes,

mox tamen ipse perit, sic non moriuntur inulti,

uulneraque alterna dantque feruntque manu.

una dies Fabios ad bellum miserat omnes,

ad bellum missos perdidit una dies.

ut tamen Herculeae superessent semina gentis,

credibile est ipsos consuluisse deos:

nam puer impubes et adhuc non utilis armis

unus de Fabia gente relictus erat;

scilicet ut posses olim tu, Maxime, nasci,

cui res cunctando restituenda foret.

Continuata loco tria sidera, Coruus et Anguis

et medius Crater inter utrumque, iacent.

Idibus illa latent, oriuntur nocte sequenti;

quae, tibi, cur tria sint tam sociata, canam.

forte Ioui Phoebus festum sollemne parabat

(non faciet longas fabula nostra moras):

"i, mea" dixit "auis, ne quid pia sacra moretur,

et tenuem uiuis fontibus adfer aquam."

coruus inauratum pedibus cratera recuruis

tollit et aërium peruolat altus iter.

stabat adhuc duris ficus densissima pomis:

temptat eam rostro, non erat apta legi;

immemor imperii sedisse sub arbore fertur,

dum fierent tarda dulcia poma mora.

iamque satur nigris longum rapit unguibus hydrum,

ad dominumque redit, fictaque uerba refert:

"hic mihi causa morae, uiuarum obsessor aquarum:

hic tenuit fontes officiumque meum."

"addis" ait "culpae mendacia" Phoebus "et audes

fatidicum uerbis fallere uelle deum?

at tibi, dum lactens haerebit in arbore ficus,

de nullo gelidae fonte bibentur aquae."

dixit, et, antiqui monimenta perennia facti,

Anguis, auis, Crater sidera iuncta micant.

Tertia post Idus nudos aurora Lupercos

aspicit, et Fauni sacra bicornis eunt.

dicite, Pierides, sacrorum quae sit origo,

attigerint Latias unde petita domos.

Pana deum pecoris ueteres coluisse feruntur

Arcades; Arcadiis plurimus ille iugis.

testis erit Pholoë, testes Stymphalides undae,

quique citis Ladon in mare currit aquis,

cinctaque pinetis nemoris iuga Nonacrini,

altaque Tricrene Parrhasiaeque niues.

Pan erat armenti, Pan illic numen equarum,

munus ob incolumes ille ferebat oues.

transtulit Euander siluestria numina secum:

hic, ubi nunc urbs est, tum locus urbis erat.

inde deum colimus deuectaque sacra Pelasgis:

flamen ad haec prisco more Dialis erat.

cur igitur currant, et cur (sic currere mos est)

nuda ferant posita corpora ueste, rogas?

ipse deus uelox discurrere gaudet in altis

montibus, et subitas concipit ipse fugas:

ipse deus nudus nudos iubet ire ministros;

nec satis ad cursus commoda uestis erit.

ante Iouem genitum terras habuisse feruntur

Arcades, et luna gens prior illa fuit.

uita feris similis, nullos agitata per usus:

artis adhuc expers et rude uulgus erat.

pro domibus frondes norant, pro frugibus herbas;

nectar erat palmis hausta duabus aqua.

nullus anhelabat sub adunco uomere taurus,

nulla sub imperio terra colentis erat:

nullus adhuc erat usus equi; se quisque ferebat:

ibat ouis lana corpus amicta sua.

sub Ioue durabant et corpora nuda gerebant,

docta graues imbres et tolerare Notos.

nunc quoque detecti referunt monimenta uetusti

moris, et antiquas testificantur opes.

Sed cur praecipue fugiat uelamina Faunus,

traditur antiqui fabula plena ioci.

forte comes dominae iuuenis Tirynthius ibat:

uidit ab excelso Faunus utrumque iugo;

uidit et incaluit, "montana"que "numina", dixit

"nil mihi uobiscum est: hic meus ardor erit."

ibat odoratis umeros perfusa capillis

Maeonis, aurato conspicienda sinu:

aurea pellebant tepidos umbracula soles,

quae tamen Herculeae sustinuere manus.

iam Bacchi nemus et Tmoli uineta tenebat,

Hesperos et fusco roscidus ibat equo.

antra subit tofis laqueata et pumice uiuo;

garrulus in primo limine riuus erat.

dumque parant epulas potandaque uina ministri,

cultibus Alciden instruit illa suis:

dat tenues tunicas Gaetulo murice tinctas,

dat teretem zonam, qua modo cincta fuit.

uentre minor zona est; tunicarum uincla relaxat,

ut posset magnas exseruisse manus.

fregerat armillas non illa ad bracchia factas,

scindebant magni uincula parua pedes.

ipsa capit clauamque grauem spoliumque leonis

conditaque in pharetra tela minora sua

sic epulis functi sic dant sua corpora somno,

et positis iuxta secubuere toris:

causa, repertori uitis quia sacra parabant,

quae facerent pure, cum foret orta dies.

noctis erat medium. quid non amor improbus audet?

roscida per tenebras Faunus ad antra uenit:

utque uidet comites somno uinoque solutos,

spem capit in dominis esse soporis idem.

intrat et huc illuc temerarius errat adulter,

et praefert cautas subsequiturque manus.

uenerat ad strati captata cubilia lecti,

et felix prima sorte futurus erat;

ut tetigit fului saetis hirsuta leonis

uellera, pertimuit sustinuitque manum,

attonitusque metu rediit, ut saepe uiator

turbatum uiso rettulit angue pedem.

inde tori qui iunctus erat uelamina tangit

mollia, mendaci decipiturque nota.

ascendit spondaque sibi propiore recumbit,

et tumidum cornu durius inguen erat.

interea tunicas ora subducit ab ima:

horrebant densis aspera crura pilis.

cetera temptantem subito Tirynthius heros

reppulit: e summo decidit ille toro.

fit sonus, inclamat comites et lumina poscit

Maeonis: illatis ignibus acta patent.

ille gemit lecto grauiter deiectus ab alto,

membraque de dura uix sua tollit humo.

ridet et Alcides et qui uidere iacentem,

ridet amatorem Lyda puella suum.

ueste deus lusus fallentes lumina uestes

non amat, et nudos ad sua sacra uocat.

Adde peregrinis causas, mea Musa, Latinas,

inque suo noster puluere currat equus.

cornipedi Fauno caesa de more capella

uenit ad exiguas turba uocata dapes.

dumque sacerdotes ueribus transuta salignis

exta parant, medias sole tenente uias,

Romulus et frater pastoralisque iuuentus;

solibus et campo corpora nuda dabant.

uectibus et iaculis et misso pondere saxi

bracchia per lusus experienda dabant:

pastor ab excelso "per deuia rura iuuencos,

Romule, praedones, et Reme", dixit "agunt."

longum erat armari: diuersis exit uterque

partibus, occursu praeda recepta Remi.

ut rediit, ueribus stridentia detrahit exta

atque ait "haec certe non nisi uictor edet."

dicta facit, Fabiique simul. uenit irritus illuc

Romulus et mensas ossaque nuda uidet.

risit, et indoluit Fabios potuisse Remumque

uincere, Quintilios non potuisse suos.

forma manet facti: posito uelamine currunt,

et memorem famam quod bene cessit habet.

Forsitan et quaeras cur sit locus ille Lupercal,

quaeue diem tali nomine causa notet.

Siluia Vestalis caelestia semina partu

ediderat, patruo regna tenente suo;

is iubet auferri paruos et in amne necari:

quid facis? ex istis Romulus alter erit.

iussa recusantes peragunt lacrimosa ministri

(flent tamen) et geminos in loca sola ferunt.

Albula, quem Tiberim mersus Tiberinus in undis

reddidit, hibernis forte tumebat aquis:

hic, ubi nunc fora sunt, lintres errare uideres,

quaque iacent ualles, Maxime Circe, tuae.

huc ubi uenerunt (neque enim procedere possunt

longius), ex illis unus et alter ait:

"at quam sunt similes! at quam formosus uterque!

plus tamen ex illis iste uigoris habet.

si genus arguitur uultu, nisi fallit imago,

nescio quem in uobis suspicor esse deum.

at siquis uestrae deus esset originis auctor,

in tam praecipiti tempore ferret opem:

ferret opem certe, si non ope, mater, egeret,

quae facta est uno mater et orba die.

nata simul, moritura simul, simul ite sub undas

corpora." desierat, deposuitque sinu.

uagierunt ambo pariter: sensisse putares;

hi redeunt udis in sua tecta genis.

sustinet impositos summa cauus alueus unda:

heu quantum fati parua tabella tulit!

alueus in limo siluis adpulsus opacis

paulatim fluuio deficiente sedet.

arbor erat: remanent uestigia, quaeque uocatur

Rumina nunc ficus Romula ficus erat.

uenit ad expositos, mirum, lupa feta gemellos:

quis credat pueris non nocuisse feram?

non nocuisse parum est, prodest quoque. quos lupa nutrit,

perdere cognatae sustinuere manus.

constitit et cauda teneris blanditur alumnis,

et fingit lingua corpora bina sua.

Marte satos scires: timor abfuit. ubera ducunt

nec sibi promissi lactis aluntur ope.

illa loco nomen fecit, locus ipse Lupercis;

magna dati nutrix praemia lactis habet.

Quid uetat Arcadio dictos a monte Lupercos?

Faunus in Arcadia templa Lycaeus habet.

Nupta, quid exspectas? non tu pollentibus herbis

nec prece nec magico carmine mater eris;

excipe fecundae patienter uerbera dextrae

iam socer optatum nomen habebit aui.

nam fuit illa dies, dura cum sorte maritae

reddebant uteri pignora rara sui.

"quid mihi" clamabat "prodest rapuisse Sabinas"

Romulus (hoc illo sceptra tenente fuit),

"si mea non uires, sed bellum iniuria fecit?

utilius fuerat non habuisse nurus."

monte sub Esquilio multis incaeduus annis

Iunonis magnae nomine lucus erat

huc ubi uenerunt, pariter nuptaeque uirique

suppliciter posito procubuere genu:

cum subito motae tremuere cacumina siluae

et dea per lucos mira locuta suos.

"Italidas matres" inquit "sacer hircus inito."

obstipuit dubio territa turba sono.

augur erat, nomen longis intercidit annis

nuper ab Etrusca uenerat exul humo.

ille caprum mactat: iussae sua terga puellae

pellibus exsectis percutienda dabant.

luna resumebat decimo noua cornua motu,

uirque pater subito nuptaque mater erat.

gratia Lucinae: dedit haec tibi nomina lucus,

aut quia principium tu, dea, lucis habes.

parce, precor, grauidis, facilis Lucina, puellis

maturumque utero molliter aufer onus.

Orta dies fuerit, tu desine credere uentis;

perdidit illius temporis aura fidem.

flamina non constant, et sex reserata diebus

carceris Aeolii ianua lata patet.

iam leuis obliqua subsedit Aquarius urna

proximus aetherios excipe, Piscis, equos

te memorant fratremque tuum (nam iuncta micatis

signa) duos tergo sustinuisse deos.

terribilem quondam fugiens Typhona Dione,

tum, cum pro caelo Iuppiter arma tulit,

uenit ad Euphraten comitata Cupidine paruo,

inque Palaestinae margine sedit aquae.

populus et cannae riparum summa tenebant,

spemque dabant salices hos quoque posse tegi.

dum latet, insonuit uento nemus: illa timore

pallet, et hostiles credit adesse manus,

utque sinu tenuit natum, "succurrite, nymphae,

et dis auxilium ferte duobus" ait.

nec mora, prosiluit. pisces subiere gemelli:

pro quo nunc, cernis, sidera nomen habent.

inde nefas ducunt genus hoc imponere mensis

nec uiolant timidi piscibus ora Syri.

Proxima lux uacua est; at tertia dicta Quirino,

qui tenet hoc nomen (Romulus ante fuit),

siue quod hasta "curis" priscis est dicta Sabinis

(bellicus a telo uenit in astra deus);

siue suum regi nomen posuere Quirites,

seu quia Romanis iunxerat ille Cures.

nam pater armipotens postquam noua moenia uidit,

multaque Romulea bella peracta manu,

"Iuppiter", inquit "habet Romana potentia uires:

sanguinis officio non eget illa mei.

redde patri natum: quamuis intercidit alter,

pro se proque Remo qui mihi restat erit.

"unus erit quem tu tolles in caerula caeli"

tu mihi dixisti: sint rata dicta Iouis."

Iuppiter adnuerat: nutu tremefactus uterque

est polus, et caeli pondera nouit Atlas.

est locus, antiqui Caprae dixere paludem:

forte tuis illic, Romule, iura dabas.

sol fugit, et remouent subeuntia nubila caelum,

et grauis effusis decidit imber aquis.

hinc tonat, hinc missis abrumpitur ignibus aether:

fit fuga, rex patriis astra petebat equis.

luctus erat, falsaeque patres in crimine caedis,

haesissetque animis forsitan illa fides;

sed Proculus Longa ueniebat Iulius Alba,

lunaque fulgebat, nec facis usus erat,

cum subito motu saepes tremuere sinistrae:

rettulit ille gradus, horrueruntque comae.

pulcher et humano maior trabeaque decorus

Romulus in media uisus adesse uia

et dixisse simul "prohibe lugere Quirites,

nec uiolent lacrimis numina nostra suis:

tura ferant placentque nouum pia turba Quirinum,

et patrias artes militiamque colant."

iussit et in tenues oculis euanuit auras;

conuocat hic populos iussaque uerba refert.

templa deo fiunt: collis quoque dictus ab illost

et referunt certi sacra paterna dies.

Lux quoque cur eadem Stultorum festa uocetur

accipe: parua quidem causa, sed apta, subest.

non habuit doctos tellus antiqua colonos:

lassabant agiles aspera bella uiros.

plus erat in gladio quam curuo laudis aratro:

neglectus domino pauca ferebat ager.

farra tamen ueteres iaciebant, farra metebant,

primitias Cereri farra resecta dabant:

usibus admoniti flammis torrenda dederunt,

multaque peccato damna tulere suo;

nam modo uerrebant nigras pro farre fauillas,

nunc ipsas ignes corripuere casas.

facta dea est Fornax: laeti Fornace coloni

orant ut fruges temperet illa suas.

curio legitimis nunc Fornacalia uerbis

maximus indicit nec stata sacra facit:

inque foro, multa circum pendente tabella,

signatur certa curia quaeque nota,

stultaque pars populi quae sit sua curia nescit,

sed facit extrema sacra relata die.

Est honor et tumulis, animas placare paternas,

paruaque in exstructas munera ferre pyras.

parua petunt manes: pietas pro diuite gratast

munere; non auidos Styx habet ima deos.

tegula porrectis satis est uelata coronis

et sparsae fruges parcaque mica salis,

inque mero mollita Ceres uiolaeque solutae:

haec habeat media testa relicta uia.

nec maiora ueto, sed et his placabilis umbrast:

adde preces positis et sua uerba focis.

hunc morem Aeneas, pietatis idoneus auctor,

attulit in terras, iuste Latine, tuas.

ille patris Genio sollemnia dona ferebat:

hinc populi ritus edidicere pios.

at quondam, dum longa gerunt pugnacibus armis

bella, Parentales deseruere dies.

non impune fuit; nam dicitur omine ab isto

Roma suburbanis incaluisse rogis.

uix equidem credo: bustis exisse feruntur

et tacitae questi tempore noctis aui,

perque uias Vrbis latosque ululasse per agros

deformes animas, uulgus inane, ferunt.

post ea praeteriti tumulis redduntur honores,

prodigiisque uenit funeribusque modus.

dum tamen haec fiunt, uiduae cessate puellae:

exspectet puros pinea taeda dies,

nec tibi, quae cupidae matura uidebere matri,

comat uirgineas hasta recurua comas.

conde tuas, Hymenaee, faces, et ab ignibus atris

aufer: habent alias maesta sepulcra faces.

di quoque templorum foribus celentur opertis,

ture uacent arae stentque sine igne foci.

nunc animae tenues et corpora functa sepulcris

errant, nunc posito pascitur umbra cibo.

nec tamen haec ultra, quam tot de mense supersint

Luciferi, quot habent carmina nostra pedes.

hanc, quia iusta ferunt, dixere Feralia lucem;

ultima placandis manibus illa dies.

Ecce anus in mediis residens annosa puellis

sacra facit Tacitae (uix tamen ipsa tacet).

et digitis tria tura tribus sub limine ponit,

qua breuis occultum mus sibi fecit iter:

tum cantata ligat cum fusco licia plumbo,

et septem nigras uersat in ore fabas,

quodque pice astrinxit, quod acu traiecit aena,

obsutum maenae torret in igne caput;

uina quoque instillat: uini quodcumque relictumst,

aut ipsa aut comites, plus tamen ipsa, bibit.

"hostiles linguas inimicaque uinximus ora"

dicit discedens ebriaque exit anus.

protinus a nobis quae sit dea Muta requires:

disce per antiquos quae mihi nota senes.

Iuppiter, inmodico Iuturnae uictus amore,

multa tulit tanto non patienda deo:

illa modo in siluis inter coryleta latebat,

nunc in cognatas desiliebat aquas.

conuocat hic nymphas, Latium quaecumque tenebant,

et iacit in medio talia uerba choro:

"inuidet ipsa sibi uitatque quod expedit illi

uestra soror, summo iungere membra deo.

consulite ambobus: nam quae mea magna uoluptas,

utilitas uestrae magna sororis erit.

uos illi in prima fugienti obsistite ripa,

ne sua fluminea corpora mergat aqua."

dixerat; adnuerant nymphae Tiberinides omnes

quaeque colunt thalamos, Ilia diua, tuos.

forte fuit Nais, Lara nomine; prima sed illi

dicta bis antiquum syllaba nomen erat,

ex uitio positum. saepe illi dixerat Almo

"nata, tene linguam": nec tamen illa tenet.

quae simul ac tetigit Iuturnae stagna sororis,

"effuge" ait "ripas", dicta refertque Iouis.

illa etiam Iunonem adiit, miserataque nuptas

"Naida Iuturnam uir tuus" inquit "amat."

Iuppiter intumuit, quaque est non usa modeste

eripit huic linguam, Mercuriumque uocat:

"duc hanc ad manes: locus ille silentibus aptus.

nympha, sed infernae nympha paludis erit."

iussa Iouis fiunt. accepit lucus euntes:

dicitur illa duci tum placuisse deo.

uim parat hic, uultu pro uerbis illa precatur,

et frustra muto nititur ore loqui,

fitque grauis geminosque parit, qui compita seruant

et uigilant nostra semper in urbe Lares.

Proxima cognati dixere Karistia kari,

et uenit ad socios turba propinqua deos.

scilicet a tumulis et qui periere propinquis

protinus ad uiuos ora referre iuuat,

postque tot amissos quicquid de sanguine restat

aspicere et generis dinumerare gradus.

innocui ueniant: procul hinc, procul impius esto

frater et in partus mater acerba suos,

cui pater est uiuax, qui matris digerit annos,

quae premit inuisam socrus iniqua nurum.

Tantalidae fratres absint et Iasonis uxor,

et quae ruricolis semina tosta dedit,

et soror et Procne Tereusque duabus iniquus

et quicumque suas per scelus auget opes.

dis generis date tura boni: Concordia fertur

illa praecipue mitis adesse die;

et libate dapes, ut, grati pignus honoris,

nutriat incinctos missa patella Lares.

iamque, ubi suadebit placidos nox umida somnos,

larga precaturi sumite uina manu,

et "bene uos, bene te, patriae pater, optime Caesar"

dicite; suffuso sint bona uerba mero.

Nox ubi transierit, solito celebretur honore

separat indicio qui deus arua suo.

Termine, siue lapis siue es defossus in agro

stipes, ab antiquis tu quoque numen habes.

te duo diuersa domini de parte coronant,

binaque serta tibi binaque liba ferunt.

ara fit: huc ignem curto fert rustica testo

sumptum de tepidis ipsa colona focis.

ligna senex minuit concisaque construit arte,

et solida ramos figere pugnat humo;

tum sicco primas irritat cortice flammas;

stat puer et manibus lata canistra tenet.

inde ubi ter fruges medios immisit in ignes,

porrigit incisos filia parua fauos.

uina tenent alii: libantur singula flammis;

spectant, et linguis candida turba fauet.

spargitur et caeso communis Terminus agno,

nec queritur lactans cum sibi porca datur.

conueniunt celebrantque dapes uicinia simplex

et cantant laudes, Termine sancte, tuas:

"tu populos urbesque et regna ingentia finis:

omnis erit sine te litigiosus ager.

nulla tibi ambitio est, nullo corrumperis auro,

legitima seruas credita rura fide.

si tu signasses olim Thyreatida terram,

corpora non leto missa trecenta forent,

nec foret Othryades congestis lectus in armis.

o quantum patriae sanguinis ille dedit!

quid, noua cum fierent Capitolia? nempe deorum

cuncta Ioui cessit turba locumque dedit;

Terminus, ut ueteres memorant, inuentus in aede

restitit et magno cum Ioue templa tenet.

nunc quoque, se supra ne quid nisi sidera cernat,

exiguum templi tecta foramen habent.

Termine, post illud leuitas tibi libera non est:

qua positus fueris in statione, mane;

nec tu uicino quicquam concede roganti,

ne uideare hominem praeposuisse Ioui:

et seu uomeribus seu tu pulsabere rastris,

clamato, "tuus est hic ager, ille tuus"."

est uia quae populum Laurentes ducit in agros,

quondam Dardanio regna petita duci:

illa lanigeri pecoris tibi, Termine, fibris

sacra uidet fieri sextus ab Vrbe lapis.

gentibus est aliis tellus data limite certo:

Romanae spatium est Vrbis et orbis idem.

Nunc mihi dicenda est regis fuga. traxit ab illa

sextus ab extremo nomina mense dies.

ultima Tarquinius Romanae gentis habebat

regna, uir iniustus, fortis ad arma tamen.

ceperat hic alias, alias euerterat urbes,

et Gabios turpi fecerat arte suos.

namque trium minimus, proles manifesta Superbi,

in medios hostes nocte silente uenit.

nudarant gladios: "occidite" dixit "inermem:

hoc cupiant fratres Tarquiniusque pater,

qui mea crudeli lacerauit uerbere terga"

(dicere ut hoc posset, uerbera passus erat).

luna fuit: spectant iuuenem, gladiosque recondunt,

tergaque, deducta ueste, notata uident:

flent quoque, et ut secum tueatur bella precantur.

callidus ignaris adnuit ille uiris.

iamque potens misso genitorem appellat amico,

perdendi Gabios quod sibi monstret iter.

hortus odoratis suberat cultissimus herbis

sectus humum riuo lene sonantis aquae.

illic Tarquinius mandata latentia nati

accipit, et uirga lilia summa metit.

nuntius ut rediit decussaque lilia dixit,

filius "agnosco iussa parentis" ait.

nec mora, principibus caesis ex urbe Gabina,

traduntur ducibus moenia nuda suis.

ecce, nefas uisu, mediis altaribus anguis

exit et exstinctis ignibus exta rapit.

consulitur Phoebus. sors est ita reddita: "matri

qui dederit princeps oscula, uictor erit."

oscula quisque suae matri properata tulerunt,

non intellecto credula turba deo.

Brutus erat stulti sapiens imitator, ut esset

tutus ab insidiis, dire Superbe, tuis.

ille iacens pronus matri dedit oscula Terrae

creditus offenso procubuisse pede.

cingitur interea Romanis Ardea signis,

et patitur longas obsidione moras.

dum uacat et metuunt hostes committere pugnam,

luditur in castris, otia miles agit.

Tarquinius iuuenis socios dapibusque meroque

accipit; ex illis rege creatus ait:

"dum nos sollicitos pigro tenet Ardea bello,

nec sinit ad patrios arma referre deos

ecquid in officio torus est socialis? et ecquid

coniugibus nostris mutua cura sumus?"

quisque suam laudat: studiis certamina crescunt,

et feruet multo linguaque corque mero.

surgit cui dederat clarum Collatia nomen:

"non opus est uerbis, credite rebus" ait.

"nox superest: tollamur equis Vrbemque petamus";

dicta placent, frenis impediuntur equi.

pertulerant dominos. regalia protinus illi

tecta petunt: custos in fore nullus erat.

ecce nurum regis fusis per colla coronis

inueniunt posito peruigilare mero.

inde cito passu petitur Lucretia, cuius

ante torum calathi lanaque mollis erat.

lumen ad exiguum famulae data pensa trahebant;

inter quas tenui sic ait illa sono:

"mittenda est domino (nunc, nunc properate, puellae)

quam primum nostra facta lacerna manu.

quid tamen auditis (nam plura audire potestis)?

quantum de bello dicitur esse super?

postmodo uicta cades: melioribus, Ardea, restas,

improba, quae nostros cogis abesse uiros.

sint tantum reduces. sed enim temerarius ille

est meus, et stricto qualibet ense ruit.

mens abit et morior, quotiens pugnantis imago

me subit, et gelidum pectora frigus habet."

desinit in lacrimas inceptaque fila remisit,

in gremio uultum deposuitque suum.

hoc ipsum decuit: lacrimae decuere pudicam,

et facies animo dignaque parque fuit.

"pone metum, ueni" coniunx ait; illa reuixit,

deque uiri collo dulce pependit onus.

interea iuuenis furiales regius ignes

concipit, et caeco raptus amore furit.

forma placet niueusque color flauique capilli

quique aderat nulla factus ab arte decor:

uerba placent et uox et quod corrumpere non est;

quoque minor spes est, hoc magis ille cupit.

iam dederat cantus lucis praenuntius ales,

cum referunt iuuenes in sua castra pedem.

carpitur attonitos absentis imagine sensus

ille; recordanti plura magisque placent.

sic sedit, sic culta fuit, sic stamina neuit,

iniectae collo sic iacuere comae,

hos habuit uultus, haec illi uerba fuerunt

hic color, haec facies, hic decor oris erat.

ut solet a magno fluctus languescere flatu,

sed tamen a uento, qui fuit, unda tumet,

sic, quamuis aberat placitae praesentia formae,

quem dederat praesens forma, manebat amor.

ardet, et iniusti stimulis agitatus amoris

comparat indigno uimque metumque toro.

"exitus in dubio est: audebimus ultima" dixit:

"uiderit! audentes forsque deusque iuuat.

cepimus audendo Gabios quoque." talia fatus

ense latus cinxit tergaque pressit equi.

accipit aerata iuuenem Collatia porta,

condere iam uultus sole parante suos.

hostis ut hospes init penetralia Collatini:

comiter excipitur; sanguine iunctus erat.

quantum animis erroris inest! parat inscia rerum

infelix epulas hostibus illa suis.

functus erat dapibus: poscunt sua tempora somnum;

nox erat, et tota lumina nulla domo.

surgit et aurata uagina liberat ensem

et uenit in thalamos, nupta pudica, tuos;

utque torum pressit, "ferrum, Lucretia, mecum est"

natus ait regis, "Tarquiniusque loquor."

illa nihil, neque enim uocem uiresque loquendi

aut aliquid toto pectore mentis habet;

sed tremit, ut quondam stabulis deprensa relictis

parua sub infesto cum iacet agna lupo.

quid faciat? pugnet? uincetur femina pugnans.

clamet? at in dextra, qui uetet, ensis erat.

effugiat? positis urgentur pectora palmis,

tum primum externa pectora tacta manu.

instat amans hostis precibus pretioque minisque:

nec prece nec pretio nec mouet ille minis.

"nil agis: eripiam" dixit "per crimina uitam:

falsus adulterii testis adulter ero:

interimam famulum, cum quo deprensa fereris."

succubuit famae uicta puella metu.

quid, uictor, gaudes? haec te uictoria perdet.

heu quanto regnis nox stetit una tuis!

iamque erat orta dies: passis sedet illa capillis,

ut solet ad nati mater itura rogum,

grandaeuumque patrem fido cum coniuge castris

euocat: et posita uenit uterque mora.

utque uident habitum, quae luctus causa, requirunt,

cui paret exsequias, quoque sit icta malo.

illa diu reticet pudibundaque celat amictu

ora: fluunt lacrimae more perennis aquae.

hinc pater, hinc coniunx lacrimas solantur et orant

indicet et caeco flentque pauentque metu.

ter conata loqui ter destitit, ausaque quarto

non oculos ideo sustulit illa suos.

"hoc quoque Tarquinio debebimus? eloquar" inquit,

"eloquar infelix dedecus ipsa meum?"

quaeque potest, narrat; restabant ultima: fleuit,

et matronales erubuere genae.

dant ueniam facto genitor coniunxque coactae:

"quam" dixit "ueniam uos datis, ipsa nego."

nec mora, celato fixit sua pectora ferro,

et cadit in patrios sanguinolenta pedes.

tum quoque iam moriens ne non procumbat honeste

respicit: haec etiam cura cadentis erat.

ecce super corpus, communia damna gementes,

obliti decoris uirque paterque iacent.

Brutus adest, tandemque animo sua nomina fallit,

fixaque semanimi corpore tela rapit,

stillantemque tenens generoso sanguine cultrum

edidit impauidos ore minante sonos:

"per tibi ego hunc iuro fortem castumque cruorem,

perque tuos manes, qui mihi numen erunt,

Tarquinium profuga poenas cum stirpe daturum.

iam satis est uirtus dissimulata diu."

illa iacens ad uerba oculos sine lumine mouit,

uisaque concussa dicta probare coma.

fertur in exsequias animi matrona uirilis

et secum lacrimas inuidiamque trahit.

uulnus inane patet: Brutus clamore Quirites

concitat et regis facta nefanda refert.

Tarquinius cum prole fugit: capit annua consul

iura: dies regnis illa suprema fuit.

Fallimur, an ueris praenuntia uenit hirundo,

nec metuit ne qua uersa recurrat hiems?

saepe tamen, Procne, nimium properasse quereris,

uirque tuo Tereus frigore laetus erit.

Iamque duae restant noctes de mense secundo,

Marsque citos iunctis curribus urget equos;

ex uero positum permansit Equirria nomen,

quae deus in campo prospicit ipse suo.

iure uenis, Gradiue: locum tua tempora poscunt,

signatusque tuo nomine mensis adest.

uenimus in portum libro cum mense peracto.

nauiget hinc alia iam mihi linter aqua.