DECIMI MAGNI AUSONII - LIBER PROTREPTICUS AD NEPOTEM

3

I.

AUSONIUS HESPERIO FILIO

Libellum, quem ad nepotulum meum, sororis tuae filium, instar protreptici luseram, venturus ipse praemisi legendum. Hoc enim malui quam ipse recitare, esset ut tibi censura liberior, quae duabus causis impediri solet: quod aures nostras audita velocius quam lecta praetereunt et quod sinceritas iudicandi praesentia recitantis oneratur. Nunc tibi utrumque integrum est, quia et legenti libera mora est et iudicaturo non obstat nostri verecundia. Set heus tu, fili dulcissime, habeo quod admoneam. Si qua tibi in his versiculis videbuntur (nam vereor, ut multa sint) fucatius concinnata quam verius et plus coloris quam suci habere, ipse sciens fluere permisi, venustula ut essent magis quam forticula, «instar virginum,

quas matres student

demissis umeris esse, vincto pectore, ut graciles sient».

Nosti cetera. Superest igitur, ut dicas: quid moraris iudicationem meam de eo, quod ipse pronuntias esse mendosum? Dicam scilicet me huiusmodi versibus foris erubescere, set intra nos minus verecundari: namque ego haec annis illius magis quam meis scripsi aut fortasse et meis: δὶς παῖδες οἱ γέροντες.

Ad summam valeat austeritas tua: mihi cum infante ratio est. Vale, fili dulcissime.

2.

AD NEPOTEM AUSONIUM

Sunt etiam musis sua ludicra: mixta camenis

otia sunt, mellite nepos, nec semper acerbi

exercet pueros vox imperiosa magistri,

set requie studiique vices rata tempora servant.

Et satis est puero memori legisse libenter

et cessare licet. Graio schola nomine dicta est,

iusta laboriferis tribuantur ut otia musis.

Quo magis alternum certus succedere ludum

disce libens: longum delenitura laborem

intervalla damus. Studium puerile fatiscit,

laeta nisi austeris varientur, festa profestis.

Disce libens: tetrici nec praeceptoris habenas

detestere, nepos. Numquam horrida forma magistri.

Ille licet tristis senio nec voce serenus

aspera contractae minitetur iurgia frontis,

numquam inmanis erit, placida suetudine vultus

qui semel inbuerit. Rugas nutricis amabit,

qui refugit matrem. Pappos aviasque trementes

anteferunt patribus seri, nova cura, nepotes.

Sic neque Peliaden terrebat Chiron Achillem

Thessalico permixtus equo nec pinifer Atlans

Anphitryoniadem puerum, set blandus uterque

mitibus adloquiis teneros mulcebat alumnos.

Tu quoque ne metuas, quamvis schola verbere multo

increpet et truculenta senex gerat ora magister.

Degeneres animos timor arguit; at tibi consta

intrepidus, nec te clamor plagaeque sonantes

nec matutinis agitet formido sub horis.

Quod sceptrum vibrat ferulae, quod multa supellex

virgea, quod fallax scuticam praetexit aluta,

quod fervent trepido subsellia vestra tumultu,

pompa loci et vani fucatur scaena timoris.

Haec olim genitorque tuus genetrixque secuti

securam placido mihi permulsere senectam.

Tu senium, quodcumque superlabentibus annis

fata dabunt, qui nomen avi geris, indole prima,

prime nepos, vel re vel spe mihi porge fruendum.

Nunc ego te puerum, mox in iuvenalibus annis,

iamque virum cernam, si fors ita iusserit; aut si

invidia est, sperabo tamen, nec vota fatiscent,

ut patris utque mei non inmemor ardua semper

praemia musarum cupias facundus et olim

hac gradiare via, qua nos praecessimus et cui

proconsul genitor, praefectus avunculus instant.

Perlege, quodcumque est memorabile. Prima monebo.

Conditor Iliados et amabilis orsa Menandri

evolvenda tibi: tu flexu et acumine vocis

innumeros numeros doctis accentibus effer

adfectusque inpone legens. Distinctio sensum

auget et ignavis dant intervalla vigorem.

Ecquando ista meae contingent dona senectae?

Quando oblita mihi tot carmina totque per aevum

conexa historiae, soccos aulaeaque regum

et melicos lyricosque modos profando novabis

obductosque seni facies puerascere sensus?

Te praeeunte, nepos, modulata poemata Flacci

altisonumque iterum fas est didicisse Maronem.

Tu quoque, qui Latium lecto sermone, Terenti,

comis et adstricto percurris pulpita socco,

ad nova vix memorem diverbia coge senectam.

Iam facinus, Catilina, tuum Lepidique tumultum,

ab Lepido et Catulo iam res et tempora Romae

orsus bis senos seriem conecto per annos;

iam lego civili mixtum mavorte duellum,

movit quod socio Sertorius exul Hibero.

Nec rudis haec avus admoneo, set mille docendo

ingenia expertus. Multos lactantibus annis

ipse alui gremioque fovens et murmura solvens

eripui tenerum blandis nutricibus aevom.

Mox pueros molli monitu et formidine leni

pellexi, ut mites peterent per acerba profectus,

carpturi dulcem fructum radicis amarae.

Idem vesticipes motu iam puberis aevi

ad mores artesque bonas fandique vigorem

produxi, quamquam imperium cervice negarent

ferre nec insertis praeberent ora lupatis.

Ardua temperies, dura experientia, rarus

eventus, longo rerum spectatus ab usu,

ut regat indocilem mitis censura iuventam.

Quae tolerata mihi, donec iam aerumna iuvaret

leniretque usu bona consuetudo laborem,

donec ad Augustae pia munera disciplinae

accirer varioque accingerer auctus honore,

aurea cum parere mihi palatia iussum.

Absistat Nemesis, ferat et fortuna iocantem.

Praesedi imperio, dum praetextatus in ostro

et sceptro et solio praefert sibi iura magistri

maioresque putat nostros Augustus honores.

Quos mox sublimi maturus protulit auctu,

quaestor ut Augustis patri natoque crearer,

ut praefecturam duplicem sellamque curulem,

ut trabeam pictamque togam, mea praemia, consul

induerem fastisque meis praelatus haberer.

His ego quaesivi meritum quam grande nepoti

consul avus lumenque tuae praeluceo vitae.

Quamvis et patrio iamdudum nomine clarus

posses ornatus, posses oneratus haberi;

accessit tamen ex nobis honor inclitus. Hunc tu

effice, ne sit onus, per te ut conixus in altum

conscendas speresque tuos, te consule, fasces.

I.

AUSONIUS HESPERIO FILIO

Libellum, quem ad nepotulum meum, sororis tuae filium, instar protreptici luseram, venturus ipse praemisi legendum. Hoc enim malui quam ipse recitare, esset ut tibi censura liberior, quae duabus causis impediri solet: quod aures nostras audita velocius quam lecta praetereunt et quod sinceritas iudicandi praesentia recitantis oneratur. Nunc tibi utrumque integrum est, quia et legenti libera mora est et iudicaturo non obstat nostri verecundia. Set heus tu, fili dulcissime, habeo quod admoneam. Si qua tibi in his versiculis videbuntur (nam vereor, ut multa sint) fucatius concinnata quam verius et plus coloris quam suci habere, ipse sciens fluere permisi, venustula ut essent magis quam forticula, «instar virginum,

quas matres student

demissis umeris esse, vincto pectore, ut graciles sient».

Nosti cetera. Superest igitur, ut dicas: quid moraris iudicationem meam de eo, quod ipse pronuntias esse mendosum? Dicam scilicet me huiusmodi versibus foris erubescere, set intra nos minus verecundari: namque ego haec annis illius magis quam meis scripsi aut fortasse et meis: δὶς παῖδες οἱ γέροντες.

Ad summam valeat austeritas tua: mihi cum infante ratio est. Vale, fili dulcissime.

2.

AD NEPOTEM AUSONIUM

Sūnt ĕtĭām mūsīs sŭă lūdĭcră: mīxtă cămēnīs

ōtĭă sūnt, mēllītĕ nĕpōs, nēc sēmpĕr ăcērbī

ēxērcēt pŭĕrōs vōx īmpĕrĭōsă măgīstrī,

sēt rĕquĭē stŭdĭīquĕ vĭcēs rătă tēmpŏră sērvānt.

Ēt sătĭs ēst pŭĕrō mĕmŏrī lēgīssĕ lĭbēntēr

ēt cēssārĕ lĭcēt. Grāiō schŏlă nōmĭnĕ dīcta ēst,

iūstă lăbōrĭfĕrīs trībuāntŭr ŭt ōtĭă mūsīs.

Quō măgĭs āltērnūm cērtūs sūccēdĕrĕ lūdūm

dīscĕ lĭbēns: lōngūm dēlēnītūră lăbōrēm

īntērvāllă dămūs. Stŭdĭūm pŭĕrīlĕ fătīscīt,

laētă nĭsi aūstērīs vărĭēntūr, fēstă prŏfēstīs.

Dīscĕ lĭbēns: tĕtrĭcī nēc praēcēptōrĭs hăbēnās

dētēstērĕ, nĕpōs. Nūmquam hōrrĭdă fōrmă măgīstrī.

Īllĕ lĭcēt trīstīs sĕnĭō nēc vōcĕ sĕrēnūs

āspĕră cōntrāctaē mĭnĭtētūr iūrgĭă frōntīs,

nūmquam īnmānĭs ĕrīt, plăcĭdā suētūdĭnĕ vūltūs

quī sĕmĕl īnbŭĕrīt. Rūgās nūtrīcĭs ămābīt,

quī rĕfŭgīt mātrēm. Pāppōs ăvĭāsquĕ trĕmēntēs

āntĕfĕrūnt pătrĭbūs sērī, nŏvă cūră, nĕpōtēs.

Sīc nĕquĕ Pēlĭădēn tērrēbāt Chīrŏn Ăchīllēm

Thēssălĭcō pērmīxtŭs ĕquō nēc pīnĭfĕr Ātlāns

Ānphĭtrўōnĭădēm pŭĕrūm, sēt blāndŭs ŭtērquĕ

mītĭbŭs ādlŏquĭīs tĕnĕrōs mūlcēbăt ălūmnōs.

Tū quŏquĕ nē mĕtŭās, quāmvīs schŏlă vērbĕrĕ mūltō

īncrĕpĕt ēt trŭcŭlēntă sĕnēx gĕrăt ōră măgīstēr.

Dēgĕnĕrēs ănĭmōs tĭmŏr ārgŭĭt; āt tĭbĭ cōnstā

īntrĕpĭdūs, nēc tē clāmōr plāgaēquĕ sŏnāntēs

nēc mātūtīnīs ăgĭtēt fōrmīdŏ sŭb hōrīs.

Quōd scēptrūm vībrāt fĕrŭlaē, quōd mūltă sŭpēllēx

vīrgĕă, quōd fāllāx scŭtĭcām praētēxĭt ălūtă,

quōd fērvēnt trĕpĭdō sūbsēllĭă vēstră tŭmūltū,

pōmpă lŏci ēt vānī fūcātūr scaēnă tĭmōrīs.

Haēc ōlīm gĕnĭtōrquĕ tŭūs gĕnĕtrīxquĕ sĕcūtī

sēcūrām plăcĭdō mĭhĭ pērmūlsērĕ sĕnēctām.

Tū sĕnĭūm, quōdcūmquĕ sŭpērlābēntĭbŭs ānnīs

fātă dăbūnt, quī nōmĕn ăvī gĕrĭs, īndŏlĕ prīmā,

prīmĕ nĕpōs, vēl rē vēl spē mĭhĭ pōrgĕ frŭēndūm.

Nūnc ĕgŏ tē pŭĕrūm, mōx īn iŭvĕnālĭbŭs ānnīs,

iāmquĕ vĭrūm cērnām, sī fōrs ĭtă iūssĕrĭt; aūt sī

īnvĭdĭa ēst, spērābŏ tămēn, nēc vōtă fătīscēnt,

ūt pătrĭs ūtquĕ mĕī nōn īnmĕmŏr ārdŭă sēmpēr

praēmĭă mūsārūm cŭpĭās fācūndŭs ĕt ōlīm

hāc grădĭārĕ vĭā, quā nōs praēcēssĭmŭs ēt cuī

prōcōnsūl gĕnĭtōr, praēfēctŭs ăvūncŭlŭs īnstānt.

Pērlĕgĕ, quōdcūmque ēst mĕmŏrābĭlĕ. Prīmă mŏnēbŏ.

Cōndĭtŏr Īlĭădōs ĕt ămābĭlĭs ōrsă Mĕnāndrī

ēvōlvēndă tĭbī: tū flēxu ĕt ăcūmĭnĕ vōcīs

īnnŭmĕrōs nŭmĕrōs dōctīs āccēntĭbŭs ēffēr

ādfēctūsque īnpōnĕ lĕgēns. Dīstīnctĭŏ sēnsūm

aūgĕt ĕt īgnāvīs dānt īntērvāllă vĭgōrēm.

Ēcquāndo īstă mĕaē cōntīngēnt dōnă sĕnēctaē?

Quāndo ōblītă mĭhī tōt cārmĭnă tōtquĕ pĕr aēvūm

cōnēxa hīstŏrĭaē, sōccōs aūlaēăquĕ rēgūm

ēt mĕlĭcōs lўrĭcōsquĕ mŏdōs prōfāndŏ nŏvābīs

ōbdūctōsquĕ sĕnī făcĭēs pŭĕrāscĕrĕ sēnsūs?

Tē praēeūntĕ, nĕpōs, mōdūlătă poēmătă Flāccī

āltĭsŏnūmque ĭtĕrūm fās ēst dĭdĭcīssĕ Mărōnēm.

Tū quŏquĕ, quī Lătĭūm lēctō sērmōnĕ, Tĕrēntī,

cōmĭs ĕt ādstrīctō pērcūrrīs pūlpĭtă sōccō,

ād nŏvă vīx mĕmŏrēm dīvērbĭă cōgĕ sĕnēctām.

Iām făcĭnūs, Cătĭlīnă, tŭūm Lĕpĭdīquĕ tŭmūltūm,

āb Lĕpĭdo ēt Cătŭlō iām rēs ēt tēmpŏră Rōmaē

ōrsūs bīs sēnōs sĕrĭēm cōnēctŏ pĕr ānnōs;

iām lĕgŏ cīvīlī mīxtūm māvōrtĕ dŭēllūm,

mōvīt quōd sŏcĭō Sērtōrĭŭs ēxŭl Hĭbērō.

Nēc rŭdĭs haēc ăvŭs ādmŏnĕō, sēt mīllĕ dŏcēndō

īngĕnĭa ēxpērtūs. Mūltōs lāctāntĭbŭs ānnīs

īpse ălŭī grĕmĭōquĕ fŏvēns ēt mūrmŭră sōlvēns

ērĭpŭī tĕnĕrūm blāndīs nūtrīcĭbŭs aēvōm.

Mōx pŭĕrōs mōllī mŏnĭtu ēt fōrmīdĭnĕ lēnī

pēllēxi, ūt mītēs pĕtĕrēnt pĕr ăcērbă prŏfēctūs,

cārptūrī dūlcēm frūctūm rādīcĭs ămāraē.

Īdēm vēstĭcĭpēs mōtū iām pūbĕrĭs aēvī

ād mōrēs ārtēsquĕ bŏnās fāndīquĕ vĭgōrēm

prōdūxī, quāmquam īmpĕrĭūm cērvīcĕ nĕgārēnt

fērrĕ nĕc īnsērtīs praēbērēnt ōră lŭpātīs.

Ārdŭă tēmpĕrĭēs, dūra ēxpĕrĭēntĭă, rārūs

ēvēntūs, lōngō rērūm spēctātŭs ăb ūsū,

ūt rĕgăt īndŏcĭlēm mītīs cēnsūră iŭvēntām.

Quaē tŏlĕrātă mĭhī, dōnēc iam aērūmnă iŭvārēt

lēnīrētque ūsū bŏnă cōnsuētūdŏ lăbōrēm,

dōnĕc ăd Aūgūstaē pĭă mūnĕră dīscīplīnaē

āccīrēr vărĭōque āccīngĕrĕr aūctŭs hŏnōrĕ,

aūrĕă cūm pārērĕ mĭhī pālātĭă iūssūm.

Ābsīstāt Nĕmĕsīs, fĕrăt ēt fōrtūnă iŏcāntēm.

Praēsēdi īmpĕrĭō, dūm praētēxtātŭs ĭn ōstrō

ēt scēptro ēt sŏlĭō praēfērt sĭbĭ iūră măgīstrī

māiōrēsquĕ pŭtāt nōstrōs Aūgūstŭs hŏnōrēs.

Quōs mōx sūblīmī mātūrūs prōtŭlĭt aūctū,

quaēstŏr ŭt Aūgūstīs pātrī nātōquĕ crĕārēr,

ūt praēfēctūrām dŭplĭcēm sēllāmquĕ cŭrūlēm,

ūt trăbĕām pīctāmquĕ tŏgām, mĕă praēmĭă, cōnsūl

īndŭĕrēm fāstīsquĕ mĕīs praēlātŭs hăbērēr.

Hīs ĕgŏ quaēsīvī mĕrĭtūm quām grāndĕ nĕpōtī

cōnsŭl ăvūs lūmēnquĕ tŭaē praēlūcĕŏ vītaē.

Quāmvīs ēt pătrĭō iāmdūdūm nōmĭnĕ clārūs

pōssēs ōrnātūs, pōssēs ŏnĕrātŭs hăbērī;

āccēssīt tămĕn ēx nōbīs hŏnŏr īnclĭtŭs. Hūnc tū

ēffĭcĕ, nē sĭt ŏnūs, pēr te ūt cōnīxŭs ĭn āltūm

cōnscēndās spērēsquĕ tŭōs, tē cōnsŭlĕ, fāscēs.